被:通假字,通“披”,是穿的意思。
原句:已而之细柳军,军士吏披甲,锐兵刃,彀弓驽持满。
翻译:到细柳军,将士身披铠甲,手持兵器,弓箭。
出处:司马迁《史记·绛候周勃世家》的《细柳营》。
原文:
上自劳军,至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏披甲,锐兵刃,彀弓驽持满。
天子先驱至,不得入,先驱曰:“天子且至。”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使,持节诏将军:“吾欲入营劳军。”亚夫乃传言:“开壁门。”壁门士请车骑曰:“将军约:军中不得驰驱。”于是天子乃按辔徐行。
至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。月余,汉兵至边,匈奴亦远塞,汉兵亦罢。乃拜周亚夫为中尉。
转载请注明出处育才学习网 » 细柳营中军士吏被甲中的被是什么意思