1. 为什么欧洲人英文说这么好
其实并不是英语有什么神奇的,关键是欧洲各国的语言基本都是同源的,都从拉丁文发展而来,现代英语本来就极大地受到法语的影响,很多词语基本是照搬法语的写法,就是换成英式读音就是了.美国人虽然是英国民族为主,但其他欧洲民族在美国人口中的比例也相当大,美国英语就更是欧洲语言的大杂烩了.反过来,其他欧洲人学英语就很简单了.他们其实也跟我们国家一样,中学开始就学外语,也主要学英语(.当然,有些有高追求的人就不在此类了.),所以他们会说英文是没有什么了不起的.就像中国人会说普通话,广东话,上海话,四川话,什么的一样.。
2.
真实翻译的千奇百怪.我不知道为什么大家都用Suddenly开头,只有三楼的还知道用comma把suddenly和句子隔开.应该是I suddenly discover I owe you a peice of sea!what a amazing discovery!Well,I have not the least idea how to repay you for what I owe you.副词开头一定要加逗号啦!还有那个可怕的事情应该是有震惊的意思吧?用terrible会不会太夸张啦.。
3. 吓人用英语怎么说
shock
英 [ʃɒk] 美 [ʃɑk]
n. 休克;震惊;震动;打击;禾束堆
vt. 使休克;使震惊;使震动;使受电击;把…堆成禾束堆
vi. 感到震惊;受到震动;堆成禾束堆
adj. 浓密的;蓬乱的
n. (Shock)人名;(英)肖克
短语
electric shock [电] 触电 ; [电] 电击 ; [临床] 电休克 ; [外科] 电震
Bottle Shock 酒质受损 ; 酒业风云 ; 恋恋酒乡 ; 瓶击
Cultural shock 文化冲击 ; 文化休克 ; 文化冲突 ; 文化震撼
扩展资料
同近义词
scandalize
英 ['skænd(ə)laɪz] 美 ['skændəlaɪz]
vt. 使震惊;诽谤;使愤慨
短语
to scandalize the public 惊群动众 ; 惊师动众
They scandalize my name 他们把我的名誉变丑闻
Scandalize My Name 诽谤我的名
例句
1、She asks him if he has conspired with his brother to scandalize her .
她问他是否已与他的兄弟合谋,以谤她。
2、Therefore, let them not falsify the divine Scriptures nor scandalize the simple ones in the community.
所以,让他们别再扭曲圣经的原义,也别蛊惑我们中间单纯的人。
3、Glad you came then? Even if we're going to scandalize the old biddies?
我很高兴你来了吗?即使我们就要去使那些老母鸡恼怒起来?
育才学习网








