1. 丹丹英文名怎么写
中文直译是DanDan 英文用Danie取英文名只要有个谐音就可以了也可以按照习惯来取Daniel;David;Dylan;Dominic;Destiny;Diego;Daisy;Devin;Dakota;Damian;Gaetan 如果直译就用Dandan如果按照英文习惯可以选用Delia、Della、Diana、Diane 扩展资料 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。
直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。据专家估算,整个英语民族的姓氏多达150万个。
中国知名学者周海中教授在1992年发表的论文《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个左右。 数量上居前十位依次为史密斯(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人数大约占英语民族人口的一半。
一项最新调查显示,这十大英语姓氏目前仍保持同样的排序。 [1] 英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-. 4. 反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。 5. 反映身份或职业的,如:Carter, Smith. 6. 反映个人特征的,如:Black, Longfellow. 7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice. 8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. 参考资料:百度百科-英文名。
2. 【源泉的英文怎么写
我多次提及这个问题,那就是中文和英文的差异.由于中文的多样话和内涵,很多词汇,尤其是在表达带有文学气息的词汇上,很多人找不到翻译的"感觉".其实,从语言角度讲,我们需要用中文的语境去分析同一个意思的英文单词,但是决不能逐字逐句的生硬翻译,---实际上大多数翻译听起来生硬,都是因为没有考虑语境以及用词效果造成的.就你这个问题而言,源泉,是个比较艺术的词.一般的表达大概是从"思想的源泉,艺术的源泉"中来,这时通常用source 就可以.即是常用的口语化表达,又很帖切.楼上的""试剑丹驰"回答是比喻义,其实这个"源泉"在中文里就是比喻义.所以source就是最完美的答案.至于headspring,mine,你可以发现他们几乎不会用在源泉的表达中.这就是机器翻译(或直译)与意译的差别.请你慢慢摸索吧.。