1. 看一看的英文(写两个)
have a look, take a look两者都表达了“看一看”的意思,但是两者又有细微的差别。
首先,是地域上的差异:have a look在英国使用的比较频繁,take a look 则在美国使用的比较频繁;其次,是说话者地理位置上的差异:当说话双方距离相对较近时,惯用have a look, 当说话双方距离相对较远时,惯用 take a look.例如,两个人坐在同一张桌子上阅读不同的报纸,一个看到了一篇可能会吸引另一个人的文章时,会说,“have a look.",但是如果两个人是坐在房子两端不同的桌子上时,这时会用”take a look";再次,两者的感情色彩也有一定程度上的差异:take a look带有一种“命令性,并且是强有力的、不容拒绝的”意味,而have a look则带有一种“主动给予、允许”的意味。希望你满意,谢谢!水平有限,如有错误,请见谅。