1. 要写德语地址 大厦改怎么写
我个人的建议是这样:1、如果你写这个地址是为了给德国人你在中国的联系地址,方便德国人寄送东西到中国,那还不如直接写汉语拼音。
因为你写了德语地址,德国人是看懂了,但他用这个地址写东西寄到中国,有几个中国人能看懂德语呢?还不如用汉语拼音让派送邮件的中国人能看懂。我当年留给德国大学的国内地址就是用汉语拼音写的,我毕业后,大学的同学会就按我当年写的地址寄送信件,完全没有问题。
2、如果你只是要学会德语如何写地址,就从小到大地写地址,写成:xx号,xx大厦,XX南路(xx号),xx市,邮编Zi.XX, xx Gebäude,XX Straße-Süd,Nr.XX, (市的话直接写市名)Peking,Berlin。(邮政编码)PLZ.XXXX。
2. 德语地址翻译
德语和英语一样,习惯从小写到大,所以
Raum 502, Nummer 7, Gasse 102, Dongsan Straße, 区,市
室用Raum或Zimmer都可以,Zimmer的话可以缩写成Z.
Nummer可以缩写成Nr.
Straße可以缩写成Str.
如果东三街的东和三是有意义的话,应该写成ost dritte Straße
区是Bezirk,如 Xuhui Bezirk,市的话直接写市名,如Peking, Shanghai
另外,邮政编码德语是Postleitzahl, 缩写是PLZ.
希望对你有帮助~