1. 迷惑的用英语怎么说
delusory,enchanting,puzzling,delusive,beguiling这个词勉强算是吧!慎用哦!因为它两级化严重★enchanting[in'tʃɑ:ntiŋ; en-]adj.诱惑的【褒义词】★delusive[di'lu:siv]【贬义词】adj.1.欺骗(性)的,迷惑的;使人产生错觉的2.虚妄的,妄想的;假的;不可靠的,不真实的[亦作delusory]adj. 欺瞒的;使迷惑的双语例句1.Hope is delusive,and the new spring will not live up to expectations:it will bring cold,wind and rain, and the sickly tiredness that accompanies the end of winter.新的春天并不如我们所盼望的那样,它将带来寒冷、风雨以及冬末的憔悴与疲乏。
④delusory★puzzling英['pʌz(ə)lɪŋ; 'pʌzlɪŋ]美adj. 使迷惑的;使莫明其妙的v. 使迷惑(puzzle的ing形式)1.I was puzzling over that one when it hit me:AsaCatholicwoman,Iwasdoingthesamething.另外一个使我困惑不解的是:作为一个信奉天主教的妇女,我也在做着同样的事情。2.The boom and bust nature of economics is one of the most puzzling aspects of the modern world.在当今世界,经济繁荣和萧条的本质是什么,这是个最令人困惑的问题。
2. 别那么痴心妄想的英语拼写
痴心妄想:indulge in wishful thinking别那么痴心妄想:Don't indulge in wishful thinking.例句与用法: 1. 他们的这种痴心妄想是永远也不会实现的。
Such wishful thinking of theirs will never be realized. 2. 那个家伙真是痴心妄想,以为他只要稍微示意一下,我们就全会忙来忙去照他吩咐去干。 He's got delusions of grandeur, that fellow. Thinks he's only got to crook his finger and we'll all run about to do his bidding. 3. 我们不要将宝贵的时间浪费在痴心妄想或作无谓的惋惜上,生命实在是太短暂了。
Let's not waste a precious second on wishful thinking or useless regrets. Life really is too short。.。
3. 神经病用英语怎么写
神经病用英语为:neuropathy。
在非专业领域中,神经病通常与精神病相混淆。精神疾病往往以精神症状为主,而神经病的表现是疼痛、麻木,或无力、瘫痪。可以根据症状、检查以及各种化验等可以把这两者区别开来。
在心理学界与精神病学界有普遍公认的判断病与非病三原则,即:
第一、是否出现了幻觉(如幻听、幻视等)或妄想;
第二、自我认知是否出现问题,能否或是否愿意接受心理或精神治疗;
第三、情感与认知是否倒错混乱,知、情、意是否是统一,由此社会功能是否受到严重损害(即行为情绪是否已经严重脱离理智控制)。
扩展资料
关于neuropathy的例句:
1、The study enriched the pathogenesis research of diabetes optic neuropathy.
本研究丰富了糖尿病视神经病变的发病机理研究。
2、Our findings in this study reinforce the tight links between cardiovascular disease and peripheral neuropathy in patients with diabetes.
我们的研究结果加强了心血管疾病和糖尿病患者外周神经病变的联系。
3、It was not reduced in diabetic patients without neuropathy.
在没有神经病变的糖尿病患者中没有降低。
参考资料来源:搜狗百科-神经病