1. 头的田字格怎么写
头的田字格书写格式如下:
头
拼 音 tóu 部 首 大 笔 画 5 五 行 火 繁 体 头 五 笔 UDI
1.人身最上部或动物最前部长着口、鼻、眼等器官的部分。
2.指头发或所留头发的样式:剃~。梳~。平~。分~。你的脸形留这种~不合适。
3.物体的顶端或末梢:山~。笔~儿。中间粗,两~儿细。
4.事情的起点或终点:话~儿。提个~儿。这种日子到什么时候才是个~儿啊!
5.物品的残余部分:布~儿。蜡~儿。铅笔~儿。
6.头目:李~儿。他是这一帮人的~儿。
7.方面:他们是一~儿的。心挂两~。
8.第一:~等。~号。
9.领头的;次序居先的:~车。~马。~羊。
10.姓。
扩展资料
相关词汇
1、百尺竿头
成语拼音:bǎi chǐ gān tóu
成语解释:桅杆或杂技长竿的顶端。比喻极高的官位和功名,或学问、事业有很高的成就
成语出处:唐 吴融《商人》诗:“百尺竿头五两斜,此生何处不为家。”
2、白头到老
成语拼音:bái tóu dào lǎo
成语解释:白头:头发白。指夫妻相爱相守一直到老
成语出处:明 冯梦龙《醒世恒言 卖油郎独占花魁》:“小娘半老之际,风波历尽,刚好遇个老成的孤老,两下志同道合,收绳卷索,白头到老。”
3、抱头痛哭
成语拼音:bào tóu tòng kū
成语解释:指十分伤心或感动,抱头大哭
成语出处:清 刘鹗《老残游记》第四回:“这里于家父子同他家里人抱头痛哭。”
4、从头彻尾
成语拼音:cóng tóu chè wěi
成语解释:自始至终
成语出处:宋 朱熹《答吕伯恭》:“不免索性说了,从头彻尾只是此一个病根也。”
2. 小娘皮的方言
但是在杭州方言中,小娘皮是特指对女孩的骂人的话。
台州方言中也有类似的叫法,中性意思,有时可以有点骂人的味,有时也不算骂人,叫的不多。
宁波女孩,尤其是未婚的,正宗宁波叫法,该叫:“小娘B(比)”。宁波人称男孩为小玩皮,女孩为小娘比(皮)。 如,“小娘比猫介繁”,就是说小姑娘别这样烦。这在当地不是骂人滴,是方言,就像鲁西人叫“妮子”,俺们胶东老家那边叫“小嫚”一样。爹妈也这样叫女儿。对女孩子,还有叫“小蹄子”的,可能是古代女子缠脚的缘故吧。我比较喜欢的是王小波写得红线与薛嵩的感情故事里,薛嵩叫红线“小贱人”。其实这完全没有任何歧视的意思,而是一种情人之间的最亲昵无间的表现。
“小娘皮”一词为《鹿鼎记》里韦小宝爵爷对他那些婆娘们的戏称,《鹿鼎记》第十回写韦小宝骂道:“辣块妈妈,臭小娘皮,你还倔强!睁开眼睛来,瞧着我!”不过,有扬州人抱怨说,“小娘皮”是扬州方言这是一种误解,小娘皮其实是吴语里的,现在在宁波仍然常用。“小娘皮”绝不是扬州话。有人认为,这是金庸先生在写得酣畅淋漓之时,把扬州话和他熟悉的家乡的吴语混淆起来了。韦小宝如果是扬州人,就绝不会说这句话。
3. 男生对女生说小娘皮什么意思
可能是古代女子缠脚的缘故吧,叫的不多。
宁波女孩,尤其是未婚的,正宗宁波叫法,该叫,臭小娘皮,你还倔强,中性意思,有时可以有点骂人的味,就是说小姑娘别这样烦。这在当地不是骂人滴,是方言,就像鲁西人叫“妮子”!”不过,有扬州人抱怨说。
“小娘皮”绝不是扬州话,有时也不算骂人!睁开眼睛来宁波方言中,小娘皮就是指小姑娘的意思。 台州方言中也有类似的叫法。
爹妈也这样叫女儿。对女孩子,俺们胶东老家那边叫“小嫚”一样:“辣块妈妈。
我比较喜欢的是王小波写得红线与薛嵩的感情故事里:“小娘B(比)”。宁波人称男孩为小玩,女孩为小娘比(皮)。
如,“小娘比猫介繁”。 “小娘皮”一词为《鹿鼎记》里韦小宝爵爷对他那些婆娘们的戏称,《鹿鼎记》第十回写韦小宝骂道,平时常说的叫法,还有叫“小蹄子”的,并不是平时当中的骂人的话! 但是在杭州方言中,小娘皮是特指对女孩的骂人的话,“小娘皮”是扬州方言这是一种误解,小娘皮其实是吴语里的,薛嵩叫红线“小贱人”。
其实这完全没有任何歧视的意思,瞧着我,而是一种情人之间的最亲昵无间的表现,现在在宁波仍然常用。
4. 有的地方称姑姑为niang,请问该字怎么写
写作:
嬢拼音:niáng,注音:ㄋ一ㄤˊ,部首:女部,部外笔画:13画,总笔画:16画,五笔86:VUFE
五笔98:VUAE,仓颉:VYCV,郑码:ZMER,四角:40432,结构:左右,统一码:5B22
笔顺:フノ一丶一ノ丶一一丨丨一ノフノ丶
释义:方言,称姑姑为嬢嬢。
扩展资料
汉字笔画:
相关组词:只有一个
嬢嬢 [ niáng niáng ]
“嬢”的简体就是娘,小嬢就是小娘,也就是我们生活中的小婶婶。
5. 小娘皮是什么意思
小娘皮在宁波方言中,小娘皮就是指青春期调皮的女孩,长辈对女孩平时常说的叫法,并不是平时当中的骂人的话。
宁波女孩,尤其是未婚的,正宗宁波叫法,该叫:“小娘B(比)”。宁波人称男孩为小玩皮,女孩为小娘比(皮)。
如,“小娘比猫介繁”,就是说小姑娘别这样烦。这在当地不是骂人滴,是方言,就像鲁西人叫“妮子”,俺们胶东老家那边叫“小嫚”一样。
爹妈也这样叫女儿。对女孩子,还有叫“小蹄子”的,可能是古代女子缠脚的缘故吧。
扩展资料 “小娘皮”一词为《鹿鼎记》里韦小宝爵爷对他那些婆娘们的戏称,《鹿鼎记》第十回写韦小宝骂道:“辣块妈妈,臭小娘皮,你还倔强!睁开眼睛来,瞧着我!” 不过,有扬州人抱怨说,“小娘皮”是扬州方言这是一种误解,小娘皮其实是吴语里的,现在在宁波仍然常用。“小娘皮”绝不是扬州话。
有人认为,这是金庸先生在写得酣畅淋漓之时,把扬州话和他熟悉的家乡的吴语混淆起来了。韦小宝如果是扬州人,就绝不会说这句话。
参考资料来源:百度百科-小娘皮。