1. 大写的汉怎么写
拼音:hàn
笔划:14
五笔:IAKW
部首:氵
结构:左右结构
繁体:汉
笔顺:点、点、提、横撇/横钩、捺
释义:
1.天河:银~。云~。气冲霄~。
2.成年男人:~子。老~。
3.中国人数最多的民族:~族。~人(a.汉族人;b.指汉代的人)。
4.中国朝代名:~代。~隶(a.汉代的隶书。b.具有东汉碑刻风格的隶书)。
〈名〉
(会意。从水难(省去隹)声。音熯。本义:水名。即汉水)
同本义,又叫汉江,长江的最大支流
汉,汉水也。上流曰漾。——《说文》
徐偃王处汉东。——《韩非子·五蠹》
达于汉阴。——《列子·汤问》
汉之阴。
收众汉南。——《资治通鉴》
又如:汉女(传说中的汉水女神);汉津(汉水);汉阴(汉水南岸。水南岸背太阳叫阴,水北岸面太阳叫阳);汉渚(汉水水边;汉水)
银河。也称云汉、银汉、天汉
星汉灿烂。——曹操《步出门夏门行》
又如:汉沂(银河边);汉清(即清汉,天河)
朝代名,公元前202年刘邦称帝,国号汉,共历24帝,统治406年
匈奴留汉使。——《汉书·李广苏建传》
不知有汉。——晋·陶渊明《桃花源记》
其实汉贼。——《资治通鉴》
废汉自立。
又如:汉宇(汉室。指汉朝。也称汉家);汉军(汉朝的军队;元、清时称以汉人编成的军队);汉风(汉代的威风或诗风);汉唐(汉代和唐代。因两代的文治武功都很盛,故常常并称)
民族名。汉族的简称。如:汉民族(即汉族);汉礼(汉族礼仪)
汉族人。如:汉军旗(汉族依照满洲兵制编入汉军各旗的人);汉旅(汉人军队);汉儿(我国古代少数民族对汉人的称呼)
男子的俗称。如:醉汉(喝醉了的男子);单身汉(没有妻子的人);莽汉(粗鲁冒失的男子);老汉;壮汉
国名
(公元221—263)三国之一。史称季汉,又称蜀汉。刘备所建
(公元304—329)东晋十六国之一。西晋时刘渊称汉,后改为赵,史称前赵
(公元311—347)东晋十六国之一。西晋时李雄称帝,国号成,至李寿时,改号为汉,史称成汉,也称后蜀
(公元917—971)五代十国之一。刘隐称帝,国号汉,史称南汉
2. 关用行书怎么写
行书介于楷书与草书之间。“夫行书非草非真,离方遁圆,在乎季孟之间,兼真者谓之真行,带草者谓之行草。”
一、书写要诀:
“行笔而不停,著纸而不刻,轻转重按,如水流云行,无少间断,永存乎生意也。”
二、行笔要求
1、丝连:笔毫的使转,在点画的各种形态上表现得较为明显,字与字之间相互牵连,细若游丝的痕迹,这就是丝连。
2、笔锋:中锋、铺毫,逆入平出,提按起主,藏锋等与楷书相同,但书写时更为舒展流动,。书写速度加快,不拘于楷书的方正规矩。
3、细节:
(1)点画多以露锋入纸;
(2)以欤侧代替平整;
(3)笔画减省代替繁复点画;
(4)以勾、挑、牵丝加强点与画的呼应;
(5)以圆转代替方折;
三、笔意与章法
1、大小相兼:字与字可大小不同,除丝连外,字与字可虚带、可实连,有断有连,顾盼呼应。
2、收放结合:线条短为收,线条长为放;回锋为收,侧锋为放;左收右放,上收下放,也可互相转换,如左放右收,上放下收。
3、疏密得体:多为上密下疏,左密右疏,内密外疏。中宫紧结,框内部首与划圈笔画留白越小越好。
4、布局灵动:字距紧压,行距拉开,跌宕多姿。
5、浓淡相融:轻松、活泼、迅捷,疾与迟、动与静相结合。首字墨色为浓,末字为枯。线条长细短粗,轻重适宜,浓淡相间。
四、临摹字帖
王羲之“天下第一行书”的《兰亭序》
颜真卿“天下第二行书”《祭侄文稿》
苏轼“天下第三行书”《寒食帖》
其他行书:王珣《伯远帖》,王献之《鸭头丸帖》等。
3. 《关雎》的诗词鉴赏该如何写呢
近年赏析之风颇为流行,但我认为这类文章并不好作。
尤其是讲《诗三百篇》中的作品,首先须通训诂,其次还要明诗旨。因为风、雅、颂距今已远,其可赏析处往往即在字、词的训诂之中。
加以旧时奉三百篇为经典,古人说诗每多附会;不明诗旨便如皓天白日为云霾笼罩,必须拨云见日,始能领会诗情。这里姑以《关雎》为例而申说之,惟不免贻人以老生常谈之讥耳。
时至今日,大约没有人再相信《毛诗序》所谓“《关雎》,后妃之德也”一类的话了。说《关雎》大约是经过加工的一首民间恋歌,恐怕不会去事实太远。
但《齐》、《鲁》、《韩》三家(包括司马迁、刘向)说此诗,都以为它意存讽刺。这又该作何解释?另外,古人很强调“四始”说(即《关雎》为“风”之始,《鹿鸣》为“小雅”之始,《文王》为“大雅”之始,《清庙》为“颂”之始),认为把《关雎》列为十五国风的第一篇,是有意义的,并非编排上偶然形成的结果。
这些都需要我们作出说明。 我以为,无论今文学派的《齐》、《鲁》、《韩》三家诗也好,古文学派的《毛诗》也好,他们解诗,都存在两个问题:一是不理解绝大多数“国风”是民歌,把每一首诗都拉到帝王、后妃或列国诸侯的君、夫人身上;二是把作诗的本意和后来的引申意混同起来。
三家诗看到《关雎》中有“求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,展转反侧”的话,便扯到周康王身上,说诗意是讽刺他“失德晏起”,正如司马迁在《十二诸侯年表序》中所说:“周道缺,诗人本之衽席,《关雎》作。”而后来的《毛诗》为了同三家诗唱对台戏,于是一反今文家法,大讲“后妃之德”云云,目的在于说它不是刺诗而是赞美之辞。
如果我们认识到十五国风中确有不少民歌,并排除了断章取义的方式方法,则三家诗也好,《毛诗》也好,他们人为地加给此诗的迷雾都可一扫而空,诗的真面目也就自然显露出来了。 至于把《关雎》列为“国风”之始,我以为这倒是人情之常。
古人原有这样的说法,认为《三百篇》所以被保存下来,乃由于它们是能歌唱的乐章而于诗义无涉,故有些讽刺诗或大胆泼辣的爱情诗也没有被统治阶级删除淘汰。我则以为,从《三百篇》的内容看,总还是先把各地的诗歌搜集起来然后为它们配乐,所配之乐,必不能丝毫不关涉诗的内容,而任意用不相干的乐谱去牵合。
《关雎》之所以为“风”之始,恐怕同内容仍有关联。由于诗中有“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”的词句,很适合结婚时歌唱,于是就把它配上始而缠绵悱恻、终则喜气洋洋的乐调,而沿用为结婚时的奏鸣曲。
盖因恋爱而“寤寐思服”、“展转反侧”乃人之常情,故虽哀而不伤(“哀”有动听感人的意思);夫妇结婚原属正理,君子淑女相配并不违反封建伦常,故虽乐而不淫。这样,自然就把它列为“国风”之首了。
直到今日,我们遇到喜庆节日,也还是要唱一些欢快热闹的歌,奏一些鼓舞人心的曲子,取其顺心如意。这并不是什么迷信,而是同喜庆节日的气氛相适应。
如果办喜事时奏哀乐唱悼亡诗,撇开吉利与否的迷信观点不谈,至少产生败兴和杀风景的反效果,总是招人憎厌的。《三百篇》的乐章既为统治阶级所制定,当然要图个吉利,把体现喜庆气氛的作品列于篇首。
这不仅符合他们本阶级的利益,即从人情之常来讲,也是理当如此。 ^^2 从古以来,《关雎》就有两种分章的方式。
一种是每四句为一章,全诗共五章。另一种是分为三章,第一章四句,第二、第三章各八句。
从文义看,我倾向于第二种分法。第一章是总述,态度比较客观;第二、三章则从男主人公方面落笔,先说他在未得淑女时思念之苦,连觉也睡不着;然后再说他求得淑女与之成婚以后,他将千方百计同她鱼水和谐,使她心情欢乐舒畅。
如果说第二章近于现实主义的描写,那么第三章便带有浪漫主义情调,抒情主人公乃为爱情获得成功的美好前景而陶醉了。 讲到这首诗的表现形式,历来也有两种意见。
即在赋、比、兴几种表现手法中,有人认为“关关雎鸠”两句和“参差荇菜,左右流之”等描写是比兴,由河洲的禽鸟和水中的荇菜“兴”起君子求淑女的愿望,这就是诗的主题。另一种意见则认为此诗干脆自始至终都是“赋”。
而说它的手法是“赋”的,又有两种解释。一是古人旧说,认为采荇菜的活动本是贵族妇女(包括后妃以及嫔妾)应做的“本职工作”,所以是“赋”;二是今人新说,认为这是一首写实的情歌,小伙子看上了河上采荇菜的劳动少女,于是表示了爱慕之情,无论“雎鸠”的鸣声也好,采荇菜的场面也好,都是“君子”身临其境耳闻目见的,当然属于“直陈其事”的“赋”了。
这些说法都能言之成理,读者不妨互参。 不过如让我讲这首诗,我倒比较倾向于“比兴”说。
所谓比兴手法,特别是“兴”,并不是诗人在实际生活之外凭空找来点什么填塞入诗,而是以即目所见、倾耳所闻的当前实际景物做为抒发思想感情的媒介,顺带着产生了联想。我们可以承认“关关雎鸠,在河之洲”是诗人眼前实景,但这一对在河洲上互相依偎着一唱一和的水鸟,自然会引起未婚青年男子迫切寻找淑女以为配偶的强烈意愿。
诗人在选择诗料时单单看中了“关关雎鸠。
4. 关雎赏析怎样写
《关雎》是一首意思很单纯的诗。
大概它第一好在音乐,此有孔子的评论为证,《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉。”乱,便是音乐结束时候的合奏。
它第二好在意思。《关雎》不是实写,而是虚拟。
戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。”
牛运震说:“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。”都是有得之见。
《诗》写男女之情,多用虚拟,即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月出》,如《泽陂》,等等,而《关雎》一篇最是恬静温和,而且有首有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正是很合适的。 然而不论作为乐还是作为歌,它都不平衍,不单调。
贺贻孙曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧’,此四句乃诗中波澜,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短促急弦紧调,何以被诸管弦乎。
忽于‘窈窕淑女’前后四叠之间插此四句,遂觉满篇悠衍生动矣。”邓翔曰:“得此一折,文势便不平衍,下文‘友之’‘乐之’乃更沉至有味。
‘悠哉悠哉’,叠二字句以为句,‘辗转反侧’,合四字句以为句,亦着意结构。文气到此一住,乐调亦到此一歇拍,下章乃再接前腔。”
虽然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但这样的推测并非没有道理。依此说,则《关雎》自然不属即口吟唱之作,而是经由一番思索安排的功夫“作”出来。
其实也可以说,“诗三百”,莫不如是。 “关关雎鸠,在河之洲”,毛传:“兴也。”
但如何是兴呢,却是一个太大的问题。若把古往今来关于“兴”的论述统统编辑起来,恐怕是篇幅甚巨的一部大书,则何敢轻易来谈。
然而既读《诗》,兴的问题就没办法绕开,那么只好敷衍几句最平常的话。所谓“兴”,可以说是引起话题吧,或者说是由景引起情。
这景与情的碰合多半是诗人当下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是实景,后者则是心象。但它仅仅是引起话题,一旦进入话题,便可以放过一边,因此“兴”中并不含直接的比喻,若然,则即为“比”。
至于景与情或曰物与心的关联,即景物所以为感为悟者,当日于诗人虽是直接,但如旁人看则已是微妙,其实即在诗人自己,也未尝不是转瞬即逝难以捕捉;时过境迁,后人就更难找到确定的答案。何况《诗》的创作有前有后,创作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括带着兴义的句子,后作者现成拿过来,又融合了自己的一时之感,则同样的兴,依然可以有不同的含义。
但也不妨以我们所能感知者来看。罗大经说:“杜少陵绝句云:‘迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。’或谓此与儿童之属对何以异,余曰不然。
上二句见两间莫非生意,下二句见万物莫不适性。于此而涵泳之,体认之,岂不足以感发吾心之真乐乎。”
我们何妨以此心来看《诗》之兴。两间莫非生意,万物莫不适性,这是自然予人的最朴素也是最直接的感悟,因此它很可以成为看待人间事物的一个标准:或万物如此,人事亦然,于是喜悦,如“桃之天天,灼灼其华”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鸣,食野之苹”(《小雅·鹿鸣》),如此诗之“关关雎鸠,在河之洲”;或万物如此,人事不然,于是悲怨,如“雄雉于飞,泄泄其羽”(《邶风·雄雉》),如“习习谷风,以阴以雨”(《邶风·谷风》),如“毖彼泉水,亦流于淇”(《邶风·泉水》)。
《诗》中以纯粹的自然风物起倡的兴,大抵不出此意。总之,兴之特殊,即在于它于诗人是如此直接,而于他人则往往其意微渺,但我们若解得诗人原是把天地四时的瞬息变化,自然万物的死生消长,都看作生命的见证,人生的比照,那么兴的意义便很明白。
它虽然质朴,但其中又何尝不有体认生命的深刻。 “钟鼓乐之”,是身分语,而最可含英咀华的则是“琴瑟友之”一句。
朱熹曰:“‘友’者,亲爱之意也。”辅广申之曰:“以友为亲爱之意者,盖以兄友弟之友言也。”
如此,《邶风·谷风》“宴尔新昏,如兄如弟”的形容正是这“友”字一个现成的注解。若将《郑风·女曰鸡鸣》《陈风·东门之池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛说来,君子之“好逑”便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。
春秋时代以歌诗为辞令,我们只认得当日外交之风雅,《关雎》写出好婚姻之一般,这日常情感生活中实在的谐美和欣欣之生意,却是那风雅最深厚的根源。那时候,《诗》不是装饰,不是点缀,不是只为修补生活中的残阙,而真正是“人生的日用品”(顾颉刚语),《关雎》便好像是人生与艺术合一的一个宣示,栩栩然翩翩然出现在文学史的黎明。
【原载】 《诗经别裁》,江西教育出版社2000年7月出版。 【作者】扬之水 来源:中国文学网;编辑:羽中。
5. 函谷关一日游的作文怎么写
给点素材吧,希望能帮到你:
函谷关是我国历史上建置最早的雄关要塞之一,因关在谷中,深险如函,故称函谷关,这里流传着侩炙人口的历史典故,“紫气东来”“鸡鸣狗盗”“公孙白马”等等,使这里弥漫着神奇的色彩.这里又是我国古代思想家、哲学家老子著述五千言《道德经》的地方.
历史上函谷关有三处,除了上面说的春秋战国时期建关的函谷关(即今通称的秦关)外,还有汉关和魏关.汉关,在今河南省新安县东500米,西距秦关150公里.据灵宝市志记载,自汉室兴起之后,关中作为帝都,函谷关以东则称关外.汉关早已废弃,现在仅存有关门遗址.
魏关,位于灵宝市东北20公里,距秦关约5公里.相传三国时候,曹操西讨张鲁、马超,为了迅速转运兵马粮草,命许褚在那里开凿隧道,筑起关楼,距秦关不远,故称新关.
此时,眼前多少烽火干戈事,都付荒烟蔓草间.是啊,五国的战车碾压过,匈奴的铁骑叩击过,楚汉的烈火焚毁过,铁马嘶风,惊沙扑面,利簇穿骨,一次次的狼烟战火,一场场的攻守杀伐,一堆堆的嶙嶙白骨.一将功成万骨枯,函谷关造就了多少名将啊.
太初宫位于函谷关东城门右侧.传说,尹喜迎候老子到函谷关,行以师礼,恳求老子为其著书,老子便在此写下了《道德经》五千言.这部蕴涵丰富的著作对后世影响很大(也有有认为是后人托名之作).为了纪念这件事,后人便在老子著经的地方修筑了太初宫,曾是一座道观.千百年来,众多海内外道家道教人士都到这里朝圣祭祖.如今,集古战场与道教圣地于一体的函谷关,已成为引人注目的旅游热点;如今,巍峨、气势恢宏的函谷关楼,不失昔日的雄风.那种“一夫当关,万夫莫克”雄壮气势,让人浮想联翩,耳边不时地想起那——著名的“出谷会师”“六国伐秦”“虢公败戎”“西原大战”的战鼓.
伫立瞻紫楼,极目远眺,烟雨迷蒙,使人陡生怀古之幽情.
6. “秦时明月汉时关.”咋翻译成现代汉语
“秦时明月汉时关”这一句曾引起过许多争议.王世贞以为是“可解不可解”(《全唐诗说》)的诗句.吴昌祺以为这地方在秦朝还是明月照着的荒野,到汉朝便已有关城了.这都是从字面排列的呆讲,把“秦时明月”和“汉时关”分为不相干的两部分.其实,诗人用“秦汉”二字是活用,也是形象用法.意义只是说:这里天上的月色,和地上的关城,都仍然和秦汉时代一样.但他不能把诗句写成“秦汉明月秦汉关”,这不成为诗,于是他改作“秦时明月汉时关”.无论是“秦”是“汉”,这两个字都代表一个抽象的概念;并不是要把明月和关分属于两个朝代,而是把“秦汉”二字分在二处作状词.这种诗句的修辞方法,称为“互文同义”.。