1. 爱屋及乌这个成语的行书怎么写呢
爱屋及乌
ài wū jí wū
[释义] 乌;乌鸦。喜爱那所房屋;连房屋上的乌鸦也一并喜爱。比喻由于喜爱某人也连带地喜爱与他有关系的人或物。
[语出] 《尚书大传》卷三:“纣死;武王皇皇;若天下之未定;召太公而问曰:‘入殷奈何?’太公曰:“‘臣闻之也:爱人者;兼其屋上之乌。’”
[正音] 及;不能读作“jǐ”。
[辨形] 乌;不能写作“鸟”。
[近义] 相濡以沫
[反义] 爱莫能助 殃及池鱼
[用法] 含褒义;比喻爱这个而兼爱与此有关的人或物;形容过分偏爱或爱得不当。一般作谓语、定语、分句。
[结构] 连动式。
[例句] 他一直珍藏着学生制作的纪念品;~;这正是教师的爱心。
2. 爱屋及乌英文怎么翻译
原文:Love me,love my dog.译文:爱屋及乌。
辨析:许多词典和翻译教材都提供这样的译文,实在有点误人子弟。英语和汉语有不少说法粗看似乎是“巧合”,实际上具体含义很不一样。
The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的)狗。”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人爱得很深,连他房屋上的乌鸦也觉得可爱”。
显然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所以原译完全是本末倒置。
3. 爱屋及乌怎么 解释
爱屋及乌 ( ài wū jí wū )
解 释 因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
出 处 《尚书大传·大战》“爱人者,兼其屋上之乌。
用 法 连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当
示 例 子存宠上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回)
近义词 相濡以沫 民胞物与
反义词 爱莫能助、殃及池鱼、迁怒于人
英 文 Love me, love my dog. <He that loves the tree loves the branch>
参考资料:
4. 爱屋及乌 的解释
爱屋及乌
拼音 ài wū jí wū
解 释 意思喜爱那个人连带地爱护停留在房屋上的乌鸦。比喻爱一个人,连对与他有关系的人或物也喜欢。(及:连带、达到。乌:乌鸦。)
异体:推爱屋乌、爱及屋乌
出 处 《尚书大传·大战》:“纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问日:‘入般奈何?’太公曰:‘臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?’”
[今译]商朝末年,周武王在军师姜尚(太公)等人的辅佐下,联合诸侯,出兵讨伐纣王。纣王死后,武王心中并不安定,感到天下没有安定。他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该如何处置呢?”
姜太公说“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连他家的墙壁篱笆也厌恶。就是说,杀尽全部敌对分子,一个也不留下。大王你看怎么样?”
武王认为不能这样。这时召公上前说:“我听说过:有罪的,要杀;无罪的,让他们留下残余力量。大王你看怎么样?”
武王认为也不行。这时周公上前说道:“我看应当让各人都回到自己家里,各自耕种自己的田地。”
武王听了非常高兴,心中豁然开朗,觉得天下可以从此安定了。
后来武王就周公说的办了,果然天下很快安定下来,西周也强大起来了。
用 法 连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当
5. 爱屋及乌解释,造句,用法
爱屋及乌ài wū jí wū
中文解释 - 英文翻译
爱屋及乌的中文解释以下结果由汉典提供词典解释【解释】:因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
【出自】:《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。”
【示例】:子存宠上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般。 ◎清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回
【近义词】:相濡以沫
【反义词】:爱莫能助、殃及池鱼
【语法】:连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当
6. 爱屋及乌的英语是什么
英文翻译为Love me, love my dog.
对这个习语另外的两种表达方式:
1. If you love someone, you will like all that belongs to him/her.
如果你爱一个人,你会喜欢所有属于他/她的东西。
2. He that love the tree loves the branch.
爱这棵树的人,也爱树上的树枝。
"love me, love my dog"的双语例句:
1、Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.
爱屋及乌, 打狗要看主人面。
2、There is an old proverb, Love me, love my dog.
古谚说:“爱屋及乌”。
3、Don't you know the proverb Love me , love my dog.
难道你没有听说过“爱屋及乌”这句名言吗?
4、"Love me, love my dog", proverbs are the daughters of daily experience.
“爱屋及乌”,谚语是日常经验的结晶。
5、There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.
事实上,“爱屋及乌”这么说似乎更有道理。
7. 怎么解释“爱屋及乌”
爱屋及乌 拼音 ài wū jí wū 解 释 意思喜爱那个人连带地爱护停留在房屋上的乌鸦。
比喻爱一个人,连对与他有关系的人或物也喜欢。(及:连带、达到。
乌:乌鸦。) 异体:推爱屋乌、爱及屋乌 出 处 《尚书大传·大战》:“纣死,武王皇皇,若天下之未定。
召太公而问日:‘入般奈何?’太公曰:‘臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?’” [今译]商朝末年,周武王在军师姜尚(太公)等人的辅佐下,联合诸侯,出兵讨伐纣王。
纣王死后,武王心中并不安定,感到天下没有安定。他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该如何处置呢?” 姜太公说“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连他家的墙壁篱笆也厌恶。
就是说,杀尽全部敌对分子,一个也不留下。大王你看怎么样?” 武王认为不能这样。
这时召公上前说:“我听说过:有罪的,要杀;无罪的,让他们留下残余力量。大王你看怎么样?” 武王认为也不行。
这时周公上前说道:“我看应当让各人都回到自己家里,各自耕种自己的田地。” 武王听了非常高兴,心中豁然开朗,觉得天下可以从此安定了。
后来武王就周公说的办了,果然天下很快安定下来,西周也强大起来了。 用 法 连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当。