1. “你”用日语怎么写
1、贵方あなた(anata),一般对不熟悉的人使用,或者用于女人称呼老公。
2、君きみ(kimi),你,对同辈或者晚辈的称呼。
3、お前おまえ(omae),君,粗俗的用法,使用于不正是场合。
4、贵様きさま(kisama),你,男性骂对方的用语,或极亲密的男性之间称呼对方的用语。
5、なんじ(nanji),汝,用于同辈或晚辈。
扩展资料
日语的敬语
日本人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(敬语、けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。
一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。
两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。总体来说,妇女比男士倾向于使用更礼貌的语言,而且使用的场合更多。掌握敬语绝非易事。
这两种表达方式之间产生的那种差距表示出对谈话对象的恰如其分的尊重。常用的有お世话になります和いたします等。
参考资料来源:百度百科-日语
2. 你,用日语怎么说,要平假名
あなた
きみ
おまえ
あんた
贵方(あなた) [a na ta] 古语中是比较尊敬客气的说法,在现代日语中一般用在夫妻恋人之间,是很亲密的关系才会用的。
君(きみ)[ki mi] 男性用,特别是长辈对晚辈用。
お前(おまえ)[o ma e] 男性用语。
あんた[a n ta] 应该是从【贵方】变过来的,所以也是比较客气的说法吧
てめ[te me] 【你个混账】的意思,男性用语,比较粗略
3. 我喜欢你 的日语怎么写
日语中表达“我喜欢你”的写法有“君のことが好きだ”、“あなたのことが好きだ”等。
“こと”在这里没有具体的含义,也可简单说成“好きだ”,程度更进一层的表达为“大好きだよ”,“我很喜欢你”。
君が好き 是标准语,而 君を好き 是新东京方言(或者口语形式、俗语形式)。君が好き 和 君を好き 这两种表达方式都没有错,特别是在会话当中,两种表达都是一样的。但是,撰写文章时,使用 君が好き 显得文雅,而 君を好き 是口语表达,比较通俗。
扩展资料:
”我喜欢你“的类似表达:
1、一见钟情:君に一目惚れしてしまった
2、我一直喜欢你:ずっと君のことが好きだった
3、我喜欢你,可以跟我在一起么:君が好きなんだ。だから、ずっと一绪にいてくれる?
4、我会让你幸福的:あなたを幸せにします
5、我想你:会いたいです
4. "你在哪里"用日语怎么说
君はどこにいるの
罗马音:Kimi wa doko ni iru no
释义:你在哪里。
语法:基本的な意味は「どこ、どこ」です。疑问の副词として用いられ、特殊な疑问文を导くことができます。関系副词として用いられ、「どこに行くか」という意味であり、限定性と非限定的な定语の従属文を导き、场所を表す语に用いられた后。
例如:事故を起こしたやつはどこにいますか?
肇事的家伙在哪儿?”警察气急败坏地问。
扩展资料
近义词:あなたはどこにいますか
あなたはどこにいますか
罗马音:Anata wa doko ni imasu ka
释义:你在哪里呢。
语法:疑问代名词どこへ行きますか?困难があるところはどこですか?彼はどこにいますか?これらの荒地にもこんなにすばらしい作物ができるとは思わなかっただろう。
例句:どこに住んでいますか?どこから来ましたか?あなたの家族はどこに住んでいますか?
我还知道你住哪儿,从哪儿来,你的家人住在哪儿。
5. 你在干嘛日语怎么说
“你在干嘛”译成日语为:何をしているのか?
“何をし”表示“做什么,干嘛”;“てい”表示“外表,模样;(做出某种)姿态”;“している”表示“进行中”。
“か”表示“动词终止形+か;疑问助词,用以加强语气和调整语调;表示感叹,惊讶、表示询问、表示反问。”
扩展资料:
相关短语
1、你们在说什么 あなたが何を言っているか
2、为了干什么 なにしに
3、你在做什么 何をしていますか
双语例句
1、你打算在干嘛呢买什么东西?
何を买うつも想干嘛呢りですか?
2、田中,你在干什么呢?
田中さん、何をしているのですか?
参考资料:百度翻译-日语翻译
6. 你在做什么 日语怎么说
你在做什么日语用何をしていますか或者何をしているんですか表示。
何をしているんですか。 这句是在上句的基础上,加了「んですか」,是口语形式,相当于「のですか」。这个「の」,语法上叫形体体言,讲前面的成分变成名词性的东西,构成了判断句的问句「~~ですか」。这里起一种强调语气的作用。
两句的中文几乎相同。翻译时可依据前后语境,加进一些强调。
扩展资料:
面对别人询问你在干什么时的常见回复:
1、食事中です
我正在吃饭。
2、一生悬命勉强しています
我正在努力学习。
3、あなたからの电话を楽しみにしています
我正在期待你的来电。