1. 实盘什么意思
实盘对应的是虚拟盘。
实盘指的是用真金白银去做交易,也就是真实的股票交易。需要你去券商开户,存钱,进行股票买卖。
而虚拟盘是不用真钱的,当然,盈亏也不会产生真正的损失和收益。虚拟盘只是为了新手体会市场,或者是比赛之用。
股票实盘是指发盘人(发价人)对接受人所提出的是一项内容完整、明确、肯定的交易条件,一旦送达受盘人(即接受人或称受发价人)之后。
则对发盘人产生拘束力,发盘人在实盘规定的有效期内不得将其撤销或加以变更。表明发盘人有肯定订立合同的意图。
如果受盘人在有效期内无条件地接受,就可以达成交易,成为对买卖双方都有约束力的合同。
实盘必须同时具备三个条件才能成立:内容必须是完整和明确的;内容必须是肯定的,无保留条件的;实盘必须规定有效期限。
扩展资料:
条件
一项发盘被当作实盘则应具备的以下条件:
(1)形式条件
在实际业务中,发盘一般都附有表示意旨的有关术语,如“发盘”、“递实盘”、“发实盘”等字样。如该发盘系实盘通常都应注明“发实盘”的字样。
(2)时间条件
实盘应明示其有效期限。如“发盘限本月25日下午4时复到”,就表明该项实盘在其有效期限内受其约束,过期失效。
(3)实质条件
实盘应具备的交易条件,即商品的名称、品质、数量、价格、包装、交货、付款等。而且以上交易条件的表述用词必须明确。不能有“大约”、“估计”、“可能”等语。
参考资料来源:百度百科-实盘
2. 实盘是什么
际贸易常用术语之一,即有约束力的发盘。
英文:FIRST OFFER实盘是指发盘人(发价人)对接受人所提出的是一项内容完整、明确、肯定的交易条件,一旦送达受盘人(即接受人或称受发价人)之后,则对发盘人产生拘束力,发盘人在实盘规定的有效期内不得将其撤销或加以变更。表明发盘人有肯定订立合同的意图。
如果受盘人在有效期内无条件地接受,就可以达成交易,成为对买卖双方都有约束力的合同。实盘必须同时具备三个条件才能成立:内容必须是完整和明确的;内容必须是肯定的,无保留条件的;实盘必须规定有效期限。
其内容包括货物品名、品质规格、包装、数量、价格等。
3. 求助英语实盘的信函怎么写
Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。
提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。
实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)_”等。
(a。) firm offerDear Mr。
Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat CNF Copenhagen dated February, 21。 In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250 metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric ton CNF Copenhagen and any other European Main Ports。
Shipment to be made within two months after receipt of your order payment by L/C payable by sight draft。Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer。
As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities。 Such growing demand will likely result in increased prices。
However you can secure these prices if you send us an immediate reply。Sincerely, (b。
)no-firm offer Dear Mr。 Jones:买方收到卖方的报盘后,如果不接受或者不能完全接受其交易条件,可以针对价格、支付方式。
装运期等主要条件进行修改和提出不同的建议。这种修改称为还盘。
Dear Sir or Madam We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and thank you for these。 While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply。
We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers, all of them are at prices from 10% to 15% below the price you quoted。 Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%。
As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession。 We are looking forward to your reply, Sincerely, Dear Sir or Madam, We confirm having received your telex No。
LT/531 of May 17, asking us to make a 10% reduction in our price for Men's Shirts。 Much to our regret, we are unable to comply with your request because we have given you the lowest possible price。
We can assure you that the price quoted reflects the high quality of the products。 We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention。
Sincerely,5。 Acceptance 接受是交易的一方完全同意对方的报盘或还盘的全部内容所作的肯定表示。
一经接受,交易即告成立,买卖双方分别承担自己的义务。 Dear Sir or Madam, Subj: Leather shoes We accept your counteroffer of July 7th and are pleased to confirm having concluded the transaction of the captioned goods with you。
Our factory has informed us that they can, at present, entertained orders of 20,000 pairs per week。 Thus, you can rest assured that your order of 50,000 pairs for shipment next month will be fulfilled as contracted upon。
However, emphasis has to be laid on the point that your L/C must reach here by the end of this month。 Otherwise, shipment has to be delayed。
We are now enclosing here with our Sales Contract No。37G4321 in duplicate。
Please countersign and return us one copy for records。 We appreciate your cooperation and trust that our products will turn out to your satisfaction。
Sincerely,。