1. “清楚地”韩文怎么写
분명히 bun miong hee[부] 1. 分明 [fēn míng] 뻔히 bben hee[부] 1. 清楚地 [qīng chu de] 확연히 huark yeon hee[부] 1. 分明地 [fēn míng de] 똑똑히ddork ddork hee 관용구,예문,속담 검색결과 (1-5 / 총 14개) 예문 这单词从中国载籍中可以清楚地看到。
이 단어는 중국 서적에서 분명히 볼 수 있다. 예문 在屋里都能清楚地听到风啸声。 집 안에서도 바람 소리를 똑똑하게 들을 수 있다. 예문 我清楚地记得壁炉板上的钟打了两下。
나는 벽난로 위의 시계가 두 번 울렸던 것을 정확히 기억한다. 예문 我有时会清楚地感觉到在现实中发生的事情与自己的梦完全一致,虽然只是一个小小的片断,但已经不是一两次了。 나는 어쩌다 현실에서 발생한 일과 꿈이 완전히 일치한 것을 느낄 때가 있는데, 비록 짧은 장면이지만 이미 한두 번이 아니다. 예문 一场突如其来的“非典”让我清楚地认识到生命的珍贵。
갑자기 찾아온 한 차례의 사스 파동은 나로 하여금 생명의 고귀함을 분명히 인식하게 하였다。.。
2. “清楚地”韩文怎么写
분명히
bun miong hee
[부] 1. 分明 [fēn míng]
뻔히
bben hee
[부] 1. 清楚地 [qīng chu de]
확연히
huark yeon hee
[부] 1. 分明地 [fēn míng de]
똑똑히
ddork ddork hee
관용구,예문,속담 검색결과 (1-5 / 총 14개)
예문
这单词从中国载籍中可以清楚地看到。
이 단어는 중국 서적에서 분명히 볼 수 있다.
예문
在屋里都能清楚地听到风啸声。
집 안에서도 바람 소리를 똑똑하게 들을 수 있다.
예문
我清楚地记得壁炉板上的钟打了两下。
나는 벽난로 위의 시계가 두 번 울렸던 것을 정확히 기억한다.
예문
我有时会清楚地感觉到在现实中发生的事情与自己的梦完全一致,虽然只是一个小小的片断,但已经不是一两次了。
나는 어쩌다 현실에서 발생한 일과 꿈이 완전히 일치한 것을 느낄 때가 있는데, 비록 짧은 장면이지만 이미 한두 번이 아니다.
예문
一场突如其来的“非典”让我清楚地认识到生命的珍贵。
갑자기 찾아온 한 차례의 사스 파동은 나로 하여금 생명의 고귀함을 분명히 인식하게 하였다.
3. 爱地韩文怎么写啊
分几种情况:
1、如果是中国朝鲜族(非延边一带),直接说“사랑한다”(sa rang han da)就可以了。
2、中国朝鲜族(延边)和韩国就需要注意了,男女不一样的。男的说“사랑한다”(sa rang han da)或"사랑해"(sa rang hae).女的则说“사랑해요”(sa rang hae yo).这是因为朝鲜族内部男女其实是不平等的而使用不同的尊敬阶。不过现在的延边同胞也没那么讲究了。
3、如果要表达“敬爱”的意思,比如“中国,我爱你。”就得是“중국이여, 사랑합니다.”(zung kuk i yeo, sa rang ham ni da.)这里的sa rang ham ni da就是“我爱你”的意思。
关于发音。这里的r不是中文拼音的r,而是跟l有点象,但带点颤音。
不知道这样的答复您是否满意。
4. 的字韩文怎么写
的 [de] 字是多音字,所以韩文也要3种解释
과녁-적 부수: 白
1. 정어(定语) 뒤에 쓰여 문법 관계를 나타내는 구조조사(构造助词)임.
[부연설명] ⑴ 结构助词(구조조사): 단어나 사조(词组) 뒤에 쓰여 문법 관계를 표시하는 조사로, ‘的’、‘地’、‘得’、‘所’가 여기에 해당됨. ⑵ 정어(定语) : 명사 앞에서 종속(从属), 성질(性质), 수량(数量) 등을 표시하는 수식 성분으로, 명사(名词), 대명사(代名词), 동사(动词), 형용사(形容词), 수량사(数量词) 등이 '정어(定语)'가 될 수 있음.
的 [dí]
과녁-적 부수: 白
1. 〔형태소〕 진실하다. 확실하다.
的 [dì]
과녁-적
1. 〔书面语〕 선명하다.