1. 完蛋英文怎么写
1、be finished 英 [bi: ˈfɪnɪʃt] 美 [bi ˈfɪnɪʃt] 终了;完蛋 One suspects he will be finished with boxing. 人们猜想他不会再打拳了。
2、be doomed 在数;完蛋;注定 doomed 英 [dʊmd] 美 [dʊmd] adj.命中注定的;难逃一死的 v.注定(doom的过去式和过去分词);判定;使…的失败(或灭亡、毁灭、坏结局)成为必然;宣判 Their plans seemed doomed to failure 他们的计划好像注定要失败。 3、be done for 英 [bi: dʌn fɔ:] 美 [bi dʌn fɔr] v.不中用了;处境艰难,注定完蛋,肯定不行 There was nothing further to be done for this man. 对于这个男人再没什么能做的了。
4、be ruined 完蛋 ruined 英 [ˈru:ɪnd] 美 ['ru:ɪnd] adj.毁灭的;堕落的;破产的 v.毁掉;破坏( ruin的过去式);使破产;使沦落 My life is ruined and I suppose I only have myself to blame. 我的一生都毁了,我想这只能怪我自己。 5、game over 英 [ɡeim ˈəuvə] 美 [ɡem ˈovɚ] n.游戏结束,完蛋 Game over, but something of me is just start. 结束了,但是对于我,一些东西才刚开始。
2. 完蛋的英文是什么
完蛋 [wán dàn]be finished ; be through ; go to glory1、短语1、身板完蛋 go to pieces2、完蛋了 the jig is up ; be done for ; All up with ; almost over3、爱完蛋 I Went Down2、双语例句1、只要好好的一拳,就能把他打倒,叫他完蛋。
One good blow would topple him over and down and out. 2、巷636f7079e799bee5baa631333366303730子里的男人拉好牛仔裤的拉链,从墙边转过身来。 完蛋了。
The man in the alley zips up his jeans and turns away from the wall. 3、忙乱对祷告是致命的。你的祷告若都是匆匆忙忙的结束了,你的祷告生活就完蛋了。
Hurry is the death of prayer. If you rush through all your prayers, it will kill your prayer life.扩展资料be through 完成;结束, 友谊破裂短语1、be soaked through 全身湿透 ; 翻译2、To Be Reviewed Through 予以审查通过3、be bolstered through 通过得到支持 ; 提振通过 ; 正在翻译4、Be Drenched Through 淋透5、be twisted through 穿过6、be trained through 训练 ; 将通过训练 ; 通过接受培训。
3. 美语训练班第6课:"完蛋了"用英语怎么说
我是王怡茹。
B: And I'm Donny. 怡茹, can I give the show preview today?A: 你想来介绍节目内容啊?没问题! Go ahead!B: 好!今天这节课,我们要聊聊八卦, 和朋友介绍的人约会,欣赏花样游泳, 还要告诉大家怎么用美语说“完蛋了”。A: 说得不错嘛! 按照老规矩,咱们还是先来个简单的--花一分钟,学一个词!Learn A Word #1262 unnerve今天我们要学的词是 unnerve, unnerve is spelled u-n-n-e-r-v-e, unnerve. Unnerve 是动词,意思是令人感到焦虑烦恼。
Location-tracking by smart-phones have unnerved many people concerned about privacy. 智能手机的定位功能让注重隐私权的人感到不安。Rising gasoline prices have unnerved consumers. 油价上扬给消费者带来了烦恼。
The latest U.S. jobs data unnerved investors. 美国最新就业数据让投资者感到不安。德国不久前出现大肠杆菌疫情。
The deadly E.Coli outbreak unnerved the entire European market. 这次爆发的致命的大肠杆菌疫情给整个欧洲市场带来了不安。好的,今天我们学习的词是 unnerve, unnerve, unnerve.B: The E.Coli outbreak is indeed unnerving news! I had planned a trip to Germany, but now, I have to reschedule everything just to be on the safe side.A: 哦,你本来要去埃希大肠杆菌的爆发地--德国旅行,现在吓得不敢去了!B: 对啊!A: 那你说的 unnerving 就是 unnerve 的形容词形式,意思就是“让人担心害怕的”,对不对?B: That's right.A: Donny,我觉得你取消旅行是对的。
要是去了德国,万一感染了病菌,还孤身一人在异国他乡,你可就完蛋了!B: 可不,I will be toast.A: Toast? 你要变成吐丝面包?B: 不是!来听这集 "Popular American," 你就明白啦!Popular Americana:You're toast// The tables have turned各位听众,现在播送流行美语。李华要参加课堂辩论,很紧张, 找Larry出主意。
他们会用到两个常用语:you're toast 和the tables have turned.LH: Larry,我可怎么办?这次辩论的成绩占期末成绩的一半呢!Larry: OK, OK. Calm down for a minute. What's the topic of the debate?LH: 辩论的题目是国会最近通过的医疗改革法案!我当时没注意这个新闻,现在什么都不知道啊!Larry: Oh, my. That is certainly a complicated topic, even for an American. Are you arguing for or against it?LH: 我是辩论的正方还是反方?哦。我忘了。
Larry: You don't even know what side of the argument you're on? Well. Looks like you're toast.LH: I'm toast? 你在说什么啊?Larry: It means you have no chance; you're done for; you're finished. I don't see how you could possibly be prepared for this debate.LH: "I'm toast" 就是 I'm finished? 我完了?没戏了?哎呀,这门课可是必修课,我必须要通过呀! Larry, you have to help me!Larry: I don't think I can, Lihua。Although I know I'm going to be toast if I just sit there and be negative. Haha。
LH: 没错,要是你只顾坐在那里看我出糗,你就死定了!哼!Larry: Well, I can tell you about the health care bill, but if you don't know what side you are on for the debate, I don't think that will help you.LH: 虽然我忘了自己在哪一方,可我的老对头 Susie 是我的对手,我们不在一队,而且她特别能辩论。 I really AM toast, Larry.Larry: Unfortunately, I would have to agree with you. You don't have any friends in that class? Give one a call and see if they remember which team you are on.LH: 对! 我给Jennifer打个电话,看她知不知道我是哪一方的。
李华给Jennifer打电话之后,得到了一些好消息。LH: Larry, 好消息!Susie 生病了!Larry: Huh?LH: Jennifer说,Susie重感冒,嗓子出不了声,更别提辩论了! I'm not toast anymore! 我有救啦!Larry: Oh, I see. What about your team? Do you know what side you need to prepare to argue for?LH: Jennifer说,我和她都是正方的,支持这个法案。
她还让我不必担心,说我们这方有几个很牛的人! 这真太棒了!Larry: That is good news. Looks like the tables have turned in your favor.LH: The tables have turned? 什么桌子?Larry: I'm not talking about an actual table. The tables have turned means that the person that used to be ahead is now behind, and the person who used to be at a disadvantage now has an advantage.LH: 我明白了,the tables have turned 就是指形势发生了一百八十度大转弯! 我之前处于弱势,可现在忽然处于优势了!Larry: Exactly. You can say the tables have turned in your favor. It doesn't look like your grade for this class is toast anymore.LH: The tables have turned in my favor.风水转到我这边来了! 一切都对我有利了! 哈哈,我本来以为I was toast, 但是现在,对手病了,队友强大,The tables have turned! 我真是幸运!Larry: It looks like your classmate Susie is the one who is toast now. And since you don't have to prepare for that debate anymore, I was wondering if you could help me out a little。LH: 怎么了Larry?Larry: Well, I need to submit a report on th。