1. 我饿了 日语怎么说
肚子饿了:お腹空いた(おなかすいた) o na ka su i ta
通常在熟悉的朋友家人之间使用比较好。如果对不太亲密的人说肚子饿了,
一般说:「お腹(なか)空(す)きました」。 本当(ほんとう)は、お腹(なか)ぺこぺこなの。
hon tou wa o na ka pe ko pe ko na no
我的肚子真的快饿扁了。 还有种说法肚子好饿、肚子饿扁了:お腹(なか)ぺこぺこ o na ka pe ko pe ko
「ぺこぺこ」◎:是一个拟态词,表示极度饥饿的样子。
2. 日语中有几种表示肚子饿的说法
1、お腹が空いた
【释义】肚子饿了
【解析】腹なか:肚子;お:用来美化后面的名词;が:用来提示主语,没有实质含义;空いたすいた:表示“空空的” ,空く的过去式,和腹(なか)连在一起表示饿了。
2、お腹ぺこぺこ(ぺこぺこ是形容肚子很饿的样子)
【释义】肚子饿扁了
【用法举例】
A:お腹(なか)すいた。好饿啊。
B:私もお腹ぺこぺこ。我的肚子也饿扁了。
A:何(なに)たべる?吃什么呢?
B:ラーメン!拉面!
扩展资料:
反义,もう満腹だ,表示饱了。
例如:
もう満腹です。/已经吃饱了。
见ただけで満腹だ。/一瞧见就觉得饱了〔厌腻了〕。
私は腹いっぱいで,もう食べられない.(a)食べる场所・道具・方法などを目的语にとることがある。/我吃得很饱了,吃不下去了。
在日语环境中,吃饱后需要说:ご驰走様でした,“驰走”这个词用来指代款待别人的意思,人们为了表示对厨师准备食材而奔走的谢意,会在词头加一个「御」来表示礼貌,然后在词尾加上一个「様」来表示尊敬的心情,所以就变成了「御驰走様」的形式。