1. 国内地址小区英文怎么写
你要是有东西寄回国,就直接写中文地址,后面再加上英文的城市名,省名,和PRC或P. R. China,譬如,Xi'an, Shaanxi, China. 不用把全部地址翻译成英文的,包裹到了国内通关后,邮政人员都是看中文为主的,有问题才参考英文;
如果你是填写表格,那就直译“Huayuanxincun”再写个“Village” (Huayuanxincun Village),譬如,Suite 101, Building 102, Huayuanxincun Village, 。
另,DISTRICT指的是像北京的“宣武区”“海淀区”,西安的“碑林区”“雁塔区”,或是深圳的“福田区”等这类地方。
如果你还需要帮忙,或不确定怎么写,可以私信给我,我帮你写。
2. 如何用英文写小区的地址
地点要从小往大的写。例如
安徽省 芜湖市 弋江区 文昌路22号 绿橡园小区 D栋二单元1111室
Room1111, Unit 2, D Building .
Lv Xiang Yuan Community.
No.22.WenChang Road, YiJiang District.
Wu Hu City, An Hui Prov. CHINA.
写信注意事项:
1、要在信封的左上角写寄信人的名字和寄信人的现在住的准确地址。
2、在信封的中间或者右下角偏左的地方写收信人的名字和准确地址。
3、写信要注意寄信人不自称Mr.、Mrs.或者Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌和尊敬。
4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,小区名称。再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
5、在信封的右上角贴上邮票(平信:20 克及以内,邮费为 1.20 元; 21—100 克每超过 20 克增加邮费 1.20 元; 101 克及以上的续重资费每重 100 克(不足 100 克按 100 克算)再加邮费 2 元 )
6、信封上的邮政区号(zipcode),在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区。
3. 请教教我,中国的地址用英文写法是什么样的
Dashanzi A,Dongli District,Building 23,Unit3,F7,Chaoyang District,Beijing,China 这个回答是绝对错误的!!!不要看他写的很多,貌似很懂。。连英语表达地址从小到大都不知道,,就有点误人子弟了。
我经常寄公司样品到国外,所以写地址是经常遇到的。这个一般写作:》
正确的是:Floor 7, Unit 3, Building 23,Dongli Community, Dashanzi A, Chaoyang District, Beijing ,China.
或者简称:F7,Unit 3, Bd 23,Dongli Community, Dashanzi A, Chaoyang District, Beijing ,China.
4. 英文地址怎么写
英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。
如:
号No. 弄Lane 路Road
常见中英文对照
室/房Room村Vallage号No.
号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit
号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road
花园Garden街Street信箱Mailbox
区Districtq县County镇Town
市City省Prov.院Yard
大学College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th。。如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字
浙江省宁波市北仑区岷山路银泰城-2027乐满堂
Zhejiang province Ningbo city Beilun District Road Minshan intime city -2027 Le Mantang
5. 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
例如:中国安徽省合肥市蜀山区紫云路386号NO. 386 ZI YUN road,SHU SAHN district,AN HUI province,P.R.CHINA小区抄block,某小区 ** block第7栋楼,7th building, NO. 7 building,扩展资料:居住区是居民生活在城市中以群集聚居,形成规模不等的居住地段。
居民的日常生活包含着居住、休憩、教育、养育、交往、健身、甚至工作等各种活动,因此也需要有与生活服务相配套的设施支持。因受公用设施合理服务半径、城市街道间距以及居民行政管理体制等因素zhidao的影响。
参考资料:百度百科-居住区。
6. 英文写地址怎么写
中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号
No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写.格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡):*** Village ; (3)*** 号:No.*** ; (4)***号宿舍:*** Dormitory ; (5)***楼 / 层 :*** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***单元 :Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** Com./ *** Crop ;(12) ***厂 :*** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花园 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***县 :*** County ; (18) ***镇 :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***区 :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中国:P.R.China.
(二)以下为示范:
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
河南省南阳市中州路42号
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.
湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.
河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian
厦门公交总公司承诺办
Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road,Qingdao,Shandong
7. 中国地址英文怎么写法 求救啊~~
Room X, X , LianHuaBeiCun, Futian District, Shenzhen City,GuanZhou Province.
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
举个例子供参考:
1. 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室。
Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.
2. Address:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA.
住址:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编80203。
转载请注明出处育才学习网 » 中国小区英文地址怎么写