1. 盘子的英文单词怎么写
盘子的英文单词:plate
读音:英 [pleɪt] 美 [pleɪt]
n. 盘子;碟;金属板;板块
vt. 电镀;用金属板固定;为 。 制印版;给 。 装钢板
词汇搭配
1、set plate 摆盘碟
2、clean plate 干净盘子
3、cake plate 点心盘
4、dinner plate 菜盘
常见句型:
1、He put the apples on a round plate.
他把苹果放在一个圆盘子里。
2、The hot plate may spoil the varnish on the table.
这只热盘子会损坏桌面的光泽。
3、His plate was piled high with rice.
他的盘子里盛满了米饭。
4、The children sat down round a small table and began to feed off a big plate.
孩子们围坐在一张小桌子边,开始吃大盘子里的东西。
扩展资料:
1、词源解说
13世纪中期进入英语,直接源自古法语的plate,意为一个片金属;最初源自通俗拉丁语的plattus,意为平的,宽的。
2、词语用法
plate的基本意思是“盆子,盘子”,是一种可用以盛汤、也可用以装菜的比dish浅的盘子,是可数名词。
plate可用作不可数名词,统称金银餐具,也可指金银器皿、镀金或镀银器皿。plate还可表示“一盘…的量”。
3、词义辨析
plate, dish, platter这组词都是餐具名称,都有“盘”“碟”“碗”的意思。
dish可泛指就餐时所用的餐具,包括盘、碟、碗、杯、刀、叉等,特指较深的盘子;
plate指较平的盘子、碟子,可用以盛汤,也可用以装菜;
platter指椭圆形的大浅盘,一般放置餐桌中央,用以盛肉、盛鱼等。
2. 怎么样才能让小孩子把拼音牢牢记在心里呢
拼音中有几个字母,孩子最容易混淆。
b d p q n h t f 等,最最困难的是b d p q 的区分。虽然有顺口溜:左下圆圈 d d d ,左上圆圈q q q ,右下圆圈b b b ,右上圆圈 p p p 。
然而,对于孩子们来说就显得有点复杂。 他首先要在脑海里把她看到的东西转换成左右,然后,才能分出来。
为了帮助孩子理解并记住这些字母上,我采取形象法。比如p 。
我站立着,端着脸盆对雨遥说:你看爱姑泼水的姿势是不是盆子在我的前面,而且还是在上面一点点,这样子的泼水?边说边做了一个泼水的动作给雨遥。 帮助她理解“p”。
以后,雨遥每一次泼洗脸水的时候也会学着我的样子,站着端起盆来,一边泼水一边念到“p p p ”。 如何理解“q ”呢? 雨遥作了一张沙画,正好是一只小花猫拿着三个气球。
我领着孩子看画,问:气球是不是在小花猫的后面飘啊飘?雨遥说:是啊。 我就告诉她:圈在脑后q q q 。
在理解与认识d 字上最有趣。每一天我要送她去上学,因为我穿的是高跟鞋,走起路来总是发出“得得得”的声音,每一次我都让孩子听、让孩子看我的脚步,然后,我问她:你看爱姑的脚是不是朝后面弯曲的。
通过实践孩子分清楚了这些眼花缭乱的字母。 把抽象的字母用生活中的东西结合起来,让他们可以触摸,这样,孩子们学习起来才会有兴趣。
总结:脚后圆圈得得得——d 脚前圆圈波波波——b 脑后圆圈汽汽汽——q 站着泼水泼泼泼——p 2。 我为孩子写拼音儿歌 孩子开始学习复韵母了,在辅导孩子的过程中,我发现孩子常常把几个复韵母念反。
如:ei和ie 、iu与ui,它们之间因为位置关系而读音却完全不同。我看在眼里急在心里。
因为,我不能指责孩子搞不清楚,毕竟这些字母太抽象了。 对孩子们来说,其难度犹如我们学习英语一般。
一天,我发现雨遥非常流利地说着儿歌,我问孩子是和谁学的。孩子一脸的稚气:和同学啊。
这时,我突发灵感。 孩子对儿歌有着一种与生俱来的敏感和喜爱。
为什么不能将拼音写成儿歌的形式呢?这样,通过孩子们的传唱,拼音不就变得很简单了吗?孩子学拼音不就轻松愉快了吗? 于是,我开始与孩子一起创作拼音儿歌,在创作中,孩子对拼音有了很深的理解和认识。 学习起来也很轻松愉快。
拼音儿歌写好后,我利用接送孩子的时间,一边走一边提问,我们一问一答,孩子的拼音棒极了。这个儿歌的最大好处就在于,父母孩子互动性很强。
不认识拼音的家长,可以从后面的结果来提问,让孩子从前面来回答;如果,家长懂拼音,就提问第一句,让孩子接着往下念。 这样反复的练习,孩子学拼音也就轻而易举、得心应手了。
3。帮助孩子正确组合拼音 随着时间的推移,雨遥学的拼音也越来越多,从单韵母到复韵母,孩子们开始了组合拼音。
这时,我发现孩子常常不能正确地把两个音节拼出来,尤其是遇到老师没有教过的拼音时,雨遥就不知道要用哪个音节去组拼,常常造成串音。 如:d-i 孩子可能就读成了d-i-di。
wɑng读成d—ɑng——wɑng,为了帮助孩子正确拼读,我利用送她上学的机会,在路上遇到什么我就教她用拼音拼读出来,而不是用语言直接说出来。如:汽车。
我就说:qi che… 。我们上学去:就说:wo men shɑng xue qi 。
爬楼梯就说:pɑ lou ti 等等训练孩子。 当学到三拼音音节的时候,我就因地制宜地教她读。
如:h-u-i、d-u-i等。书上的练习往往只有第一个声调,我就要求她读四个音调,并且在课外练习册上写出来。
孩子的拼音关开始亮起了绿灯。 常言道:熟能生巧。
对任何一个孩子来说,读得多了就自然而然地记住了。再加上正确的引导,孩子就能很轻松地掌握每一个知识点了。
3. 泰语字母儿歌
กอ – เอ๋ย กอไก่ “咯(ge)啊咯改(鸡)”ขอ – ไข่ อยู่ในเล้า “蛋”在窝里 *ฃอ – ฃวด ของเรา 我们的“瓶子”คอ – ควาย เข้านา “牛”进田*ฅอ – ฅน ขึงขัง “人”健壮ฆอ – ระฆัง ข้างฝา 墙边的“钟”งอ – งู ใจกล้า “蛇”胆大จอ – จาน ใช้ดี “盘子”好用ฉอ – ฉิ่ง ตีดัง “小钹”打着响亮ชอ – ช้าง วิ่งหนี “象”跑掉ซอ – โซ่ ล่ามที “铁链”拴住ฌอ – กะเฌอ คู่กัน 和“树木”成对ญอ – หญิง โสภา “女人”俊俏ฎอ – ชฎา สวมพลัน “尖顶冠”迅速戴上ฏอ – ปฏัก หุนหัน “刺棍——赶牛用的”急忙ฐอ – ฐาน เข้ามารอง “底座”过来垫ฑอ – นางมณโฑ หน้าขาว“曼陀女士”脸白ฒอ – ผู้เฒ่า เดินย่อง “老人”步履蹒跚ณอ – เณร ไม่มอง “小和尚”没注视ดอ – เด็ก ต้องนิมนต์ “小孩”得邀请(邀请僧人)ตอ – เต่า หลังตุง “乌龟”背凸起 ถอ – ถุง แบกขน “袋子”搬挑ทอ – ทหาร อดทน “军人”忍耐ธอ – ธง คนนิยม “旗子”人崇拜นอ – หนู ขวักไขว่ “老鼠”乱哄哄บอ – ใบไม้ ทับถม “叶子”堆积ปอ – ปลา ตากลม “鱼”眼睛圆ผอ – ผึ้ง ทำรัง “蜜蜂”筑窝ฝอ – ฝา ทนทาน “盖子”坚固พอ – พาน วางตั้ง “高脚盘”搁放ฟอ – ฟัน สะอาดจัง “牙齿”好洁净ภอ – สำเภา กางใบ “帆船”张开帆มอ – ม้า คึกคัก “马”欢腾ยอ – ยักษ์ เขี้ยวใหญ่ “巨人”大獠牙รอ – เรือ พายไป “船”划去ลอ – ลิง ไต่ราว “猴子”爬竿วอ – แหวน ลงยา “戒指”涂上珐琅釉ศอ – ศาลา เงียบเหงา “亭子”清静ษอ – ฤษี หนวดยาว “修行者”胡须长 สอ – เสือ ดาวคะนอง “老虎”威猛之星หอ – หีบ ใส่ผ้า “箱子”装布/衣服ฬอ – จุฬา ท่าผยอง “五角星风筝”姿态奔放ออ – อ่าง เนืองนอง “盆子”溢水ฮอ – นกฮูก ตาโต “苍鸮”大眼睛注:1,由于泰文字母里的辅音发音有一样的,但写法却不一样,所以,才会标出名词,比如鸡或蛋什么的,比如พอ – พาน,ภอ – สำเภา都读“Pe”,如果单独说“Pe”的话,就不知是哪个“Pe”了,不像汉语拼音,只要有bpmf dtnl….这样的就够了。
2,了解辅音后面的后缀,组成句子,能够确定的一点就是跟辅音本身有关的,比如ขอ – ไข่ อยู่ในเล้า,ไข่是“蛋”,那么,“蛋”会生在哪里呢?当然是在窝里。一些组句也有前后相关的,比如ณอ – เณร ไม่มอง“小和尚”没注视,早上和尚要到街道上接受布施的时候,没看过来——接下来的小孩子。
那么,ดอ – เด็ก ต้องนิมนต์ “小孩”得邀请(邀请僧人),叫住小和尚,让他们来接受布施。3,由于语言文化上的差别,加上我个人的文笔是非常有限的,所以,我做的翻译——直译的手法也只能让楼主略知道一些意思而已。
一些精华的东西没法表达出来。比如说,这首字母歌看似简单,但每句里面的连接规则都是按照写泰文诗的要点来编的,不是随便乱编的,举一下说明吧。
一般的泰文诗每四句成一首或一段。陈列如下:กอ เอ๋ย กอไก่ ขอไข่ อยู่ในเล้าฃอฃวดของเรา คอควาย เข้านาฅอฅน ขึงขัง คอระฆัง ข้างฝางองูใจกล้า จอจาน ใช้ดี。
可以注意到的是:第一句的最后一个字ไก่和第二句的ไข่元音相同,第二句的เล้า和第三句的เรา元音相同,第三句的เรา和第四句的เข้า也是元音相同,以上为一段,接下来的段与段之间的连接,第一段的最后一个字นา和下一段的ฝา也是元音相同,这些都是连接关系,楼主按照这样的方式写在纸上,用线标出来就清楚了。4,顺便说一点,据说这首泰语字母歌里面有显示出泰国人的特质,除了表面的意思之外,还有更深层的意思的。
但这跟学习泰文字母无关,就不一一陈列出来了。5,由于个人能力有限,翻译得不够好的地方,请楼主不要介意,也期待专业的朋友们指出。
4. (口技) 翻译级拼音
原文:
京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一地齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几(欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
译文:
京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着**还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着**啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。
没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。
忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。
忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。