1.中文字幕用英语怎么写
中文字幕的英文:Chinese captions固定搭配:1、Caption Bar 标题栏2、hide caption 隐藏标题栏3、Window Caption 窗口标题4、Optional caption 图片说明caption 读法 英 [ˈkæpʃn] 美 [ˈkæpʃn] 1、n.(图片、漫画等的)说明文字2、v.给(图片、照片等)加说明文字扩展资料caption的近义词:description词语用法:1、description少用“类型”的解释来作为kind或sort的同义词;表示关于某方面的说明时,description后接介词of。
2、description指“描述”的这一动作或行为时是不可数名词,指用来“描述”的具体语言、文字等时是可数名词,常与“a+ adj. ”连用。description作“种类,类型”解时是可数名词。
常用短语:1、answer (to) a description 与描述的相符2、give a description 给予描述3、provide a description 给予描述〔说明〕。
2.中文字幕用英语怎么写
中文字幕用英语subtitle表示。
一、含义
n. 副标题;说明或对白的字幕
vt. 在…上印字幕;给…加副标题
二、发音
英 ['sʌbtaɪt(ə)l] 美 ['sʌb'taɪtl]
三、短语
Subtitle Edit 字幕编辑器 ; 字幕编辑工具 ; 视频字幕编辑软件 ; 视频字幕编辑器
Subtitle Joiner 视频加字幕工具 ; 添加字幕软件 ; 视频添加字幕软件 ; 视频加字幕软件
enable subtitle 启用副标题 ; 使字幕
Subtitle Track 琐事字幕
Lesson subtitle 课程副标题
Subtitle Finder 字幕查找器
Pack subtitle 把字幕打包到文件中
四、例句
1、His new book has a subtitle.
他的新书有一个副标题。
2、Subtitle teams of this sort have mushroomed in China.
这种字幕团队的数量在中国迅速增加。
3、You can even synchronize subtitle and video if there's any mismatch.
你甚至可以同步字幕和视频,如果有任何不匹配。
扩展资料:
谈到字幕就不得不提在它们背后默默工作的字幕组,字幕组是指将外国影片配上本国字幕的爱好者团体。是一种诞生于互联网时代的新事物,属于一种民间自发的个人团体组织。
字幕组是由爱好者们根据个人兴趣所组成的团队,并且,字幕组是并不以盈利为目的的,爱好者们制作字幕只是因为自己对某部作品的喜爱以及由此而产生的兴趣,现在字幕组也成了许多人锻炼自己外语水平的一个平台。
由于美剧和日本动漫在中国国内的流行,需要字幕组的已经不单单是国外的电影。已经发展到制作美国电视剧字幕的美剧字幕组和制作日本动漫的动漫字幕组。
3.“字幕”的英文怎么说
subtitle: [ 'sabtaitl ] n. 说明或对白的字幕, 副题(书本中的)词形变化: 动词过去式:subtitled 过去分词:subtitled 现在分词:subtitling 第三人称单数:subtitles 例句与用法: 2. A written piece of translated dialogue superimposed at the bottom of the frame during a film; a subtitle. 字幕电映放映时叠映在画面底部的翻译过来的对话的书面形式;字幕 3. A subtitle in a motion picture. 字幕电影里的对话译文。
4.中文名字用英语怎么写
原发布者:大雨和大魁
中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!两个字的是:比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文
5.电影里面的双语字幕是怎么做
这个问题简单,绘影字幕网站(官网地址:网页链接) 强大的新功能就是双语字幕制作。
而且非常简单,易操作!不用专业知识也可以2113制作双语字幕5261!
之前我们还只能自动识别中文和英文,为视频加字幕。
现在不仅有翻译功能,还可以直4102接制作双语字幕。
话不多说,直接上图。
以原视频为中文,需1653要翻译的语种为英语,举例。
第一步:上传视频,勾选进行字幕内翻译,①选择原视频语种,②选择要翻译的语种,设置每行字数限制,选择下一步,就可以制作双语字幕!
第二步:识别中~稍等几分钟,收到短信通知后,回到网站打开识别好的视频,就有字幕啦~
绘影字幕还有强大的编辑器,识别好的视频都可以在这里进行调整识别不准确的地方。还能修改字体样式~
第三步:导出文件容
可以选择 SRT字幕文件,或者直接导出带字幕的视频。
(Ps:SRT字幕文件是没有字幕样式和字体的!需要自己在Pr或者其他剪辑软件中设置)
制作起来非常方便!字幕制作非常高效!
6.中文名字英文怎么写
举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:
1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)
2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后)
扩展资料
英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
参考资料
英文名-百度百科
7.中文名字的英文写法是怎么样的
原发布者:大雨和大魁
中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!两个字的是:比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文
转载请注明出处育才学习网 » 中文字幕英文怎么写的