1.心烦用英语怎么说
英语口语——我很烦 You got me all bent out of shape. 你使我心烦。
That gives me the hump. 那使我心烦。 The news completely upset me. 这条消息使我极为心烦。
That man really bugs me. 那个人真使我心烦。 Stop whistling! You're getting on my nerves! 别吹口哨了! 扰得我心烦! His constant sniffing annoys me. 他不停地抽鼻子使我心烦。
I felt harassed by all the work at the office. 我因办公室里的工作而心烦。 It is irksome to listen to his constant complaints. 听他无休无止地抱怨真使人心烦。
Her petty complaints really gripe me. 她唠叨的抱怨真的弄得我心烦。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 想到明天要上班我就心烦。
2.心烦英语怎么说
心烦的英语单词是Upset。它的英式读法是[ʌp'set];美式读法是[ʌp'set]。作形容词意思是心烦的;苦恼的;不安的;不适的。作动词意思是推翻;翻倒;颠覆;打乱;使心烦。作名词意思是混乱;推翻。
相关例句:
用作形容词 (adj.)
1、I'm always upset when I don't get any mail.
我接不到任何邮件时总是心烦意乱。
2、There is no reason to get so upset.
完全没有理由如此心烦意乱。
用作动词 (v.)
1、The generals plotted to upset the government.
将军们策划推翻政府。
2、He upset a bottle of ink.
他打翻了一瓶墨水。
扩展资料:
单词解析:
1、变形:
副词: upsettingly
名词: upsetter
过去式: upset
过去分词: upset
现在分词: upsetting
第三人称单数: upsets
2、用法:
v. (动词)
1)upset的基本意思是“打翻”“弄翻”,指由于外部或内部因素而使某物失掉平衡,由直立的或适当的位置倾倒。引申可表示“颠覆”“倾覆”等,即废除正建立起来或已确定的某事物。
2)upset在作“打乱”“搅乱”解时,指使人心绪烦乱,感觉不舒服或打乱预定的安排。引申可表示“使不安”“使生气”“使难受”“使不舒服”等。
3)upset既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,其后一般接名词、代词作宾语,可用于被动结构。
3、词义辨析:
v. (动词)
upset, agitate, disturb, perturb
这组词都有“扰乱”的意思。其区别是:
disturb有时并不意味着使受扰的人动了感情;perturb的意思是“把…扰得紊乱不安”,使受扰乱者焦急烦恼;agitate强调使受扰乱者感情激动甚至不能克制自己;upset的意思是使人心绪烦乱,感觉不舒服,或打乱预定的安排。
参考资料:
百度百科-upset
3.瞬间整个人都不好了,非常闹心英语怎么翻译
瞬间整个人都不好了,非常闹心
The moment I am not good, very troublesome
例句
1 He needed surgery to cure a troublesome back injury.
他需要做手术来治好烦人的背伤。
2 But here 's where it gets troublesome: KKR, like most private equity firms, is not actually entitled to all of the investment income it reports.
但这里开始变得有点麻烦:就像大多数私募股权公司一样,KKR事实上并不享有其公布的全部投资收益。
3 Parents may find that a troublesome teenager becomes unmanageable.
父母会发现令人头疼的青少年变得难以管教。