1.日文标点符号大全
1、句号——标在句末。
会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。父の仕事の関系で私が日本に来てから5年目になりました。
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。「私ですよ。
木村さん。私です」 2、逗号——竖写时写作“、”:横写时多用“,”但是有人写“、” A、在连接两个相关的句子时,标在接续词后面。
接续词在句中时,接续词的前后都要标句号。 この靴はとてもじょうぶで、そのうえ、値段も安い。
B、用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后面要标逗号。 国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。
C、句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构造,须在上述句节后标逗号。 时间はいくらでもあるが、お金が全然ない。
D、为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。 私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。
E、为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生变化。
Aと、BまたはCを取りなさい。 AとB、またはCを取りなさい。
3、单引号——“「」” 用于表示引用的部分或要求特别注意的词语。 「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」 4、双引号——“『』” A、用于表示书名或报纸、杂志等的标题 先月、『二本人の生活』という本をよんだ。
但是要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「」,其引用部分有时不加引号。 入口に休业と书いた纸がはってある。
B、在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示 「日本人の会话では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。 5、破折号——“——” 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说话时,使用破折号表示插入的部分。
6、省略号——“……” 表示省略或处于思考。无言的状态。
彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。 7、中点——“·” A、用来表示并列的体言。
B、用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名称。 C、竖写时表示数字的小数点。
D、表示日期、时间的简略形式。 8、问号——“?” 用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
対策はできているのだろうか? 但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。 东京の地図はこれですか。
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。 「ええ? なんですって?」 9、感叹号——“!” 用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。
「君!くるま、危ない!」 参考 青年人日语学习网。
2.日文里逗号怎么打
中文的顿号即是日文逗号,如:“、”
主要用途:
1、把句子切分为意群,表示小于分号大于顿号的停顿。
2、用逗号连接两个句子的时候,必须加连词,因为一个主句不能有两个谓语,除非加了连词把它变成并列句或者主从句。
3、如果想把这个句子继续写下去但又不想加连词,还可以加分号,这两个半句之间没有连接关系但依然是一句话。因为加了分号之后这两句还是一句话,所以分号后面不用加主语。
扩展资料
使用方法:
一、在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中时,接续词的前后都要标逗号。
如:
1、そのころ私は日本の歴史に兴味を持っていた。それで、本を何册か読んでみた。
2、この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。
二、用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。
如:
1、私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
2、国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。
三、句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构造,须在上述句节后标逗号。
如:
1、タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
2、もし事故が発生した场所、このレバーを引いて列车を止めてください。
四、为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。
如:
1、この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、饮んでください。
2、私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。
五、为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标注位置不同,有时会使句子的意思发生变化。
如:
1、その人は大きな音にびっくりして、横から飞び出した子供にぶつかった。
2、その人は、大きな音にびっくりして横から飞び出した子供に、ぶつかった。
3.日语的标点符号有哪些
日语标点符32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333335313862号的用法: 1、句号——“。”
(句点、まる) 标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。
如: ★ 父の仕事の関系でわたしが日本に来てから5年目になりました。 ★ ええ、喜んで。
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如: ★「私ですよ。
夕佳さん、私です」 2、逗号 日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,” (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。
接续词在句中 时,接续词的前后都要标逗号。 ★そのころ私は日本の歴史に兴味を持っていた。
それで、本を何册か読んでみた。 ★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如: ★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
★国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。 C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构 造,须在上述句节后标逗号。
如: ★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。 ★もし事故が発生した场合、このレバーを引いて列车を止めてください。
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如: ★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、饮んでください。
★私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。 E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。
标的位置不同,有时会使句子的意思发生 变化。如: E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飞び出した子供にぶつかった。
★その人は、大きな音にびっくりして横から飞び出した子供に、ぶつかった。 3、单引号——“「」”(かぎかっこ、かぎ) 用于表示引用部分或要求特别注意的词语。
如: ★「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」 ★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。 4、双引号——“「」”(二重かぎかっこ、二重かぎ) A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。
如: ★ 昨日、「日本人の生活」という本を読んだ。 但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。
如: ★入り口に休业とかいた纸がはってある。 B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。
如: 「日本人の会话では、「はい」と「いいえ」がはっきりしない」という人が多い。 5、破折号——“—”(ダッシュ) 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
アメリカの小学校では、シュー?アンド?テル(show and tell )―物を见せて、それに ついて说明する授业―がよくいわれる。 6、省略号——“……”(点线、二倍リーダー) 表示省略或处于思考、无言的状态。
如: 彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。 7、中点——“?”(なか点、なかぐろ) A:用来表示并列的体言。
如: この文章は、序论?本论?结论の三つの部分に分けられる。 B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。
如: 田中は自分のナイト?クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。 C:竖写时表示数字的小数点。
D:表示日期、时刻的简略形式。 8、问号——“?”(クェスチョンマーク) 用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
如: 「そこはきれいな所?」 但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如: 东京の地図はこれですか。
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如: 「ええ? なんですか」 「え? 中止する?」 9、感叹号——“!” 用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。
如: 「君!车、危ない!」 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间 时,后面也要空一格。
赞同 39。
4.日文的标点符号
日语标点符号的用法:1、句号——“。”
(句点、まる) 标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。
如: ★ 父の仕事の関系でわたしが日本に来てから5年目になりました。 ★ ええ、喜んで。
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如: ★「私ですよ。
夕佳さん、私です」 2、逗号 日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,” (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。
接续词在句中 时,接续词的前后都要标逗号。 ★そのころ私は日本の歴史に兴味を持っていた。
それで、本を何册か読んでみた。 ★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如: ★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
★国の両亲に手纸を书き、友达に电话をかけた。 C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构 造,须在上述句节后标逗号。
如: ★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。 ★もし事故が発生した场合、このレバーを引いて列车を止めてください。
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如: ★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、饮んでください。
★私は、空を飞ぶ鸟のように、自由に生きて行きたいと思った。 E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。
标的位置不同,有时会使句子的意思发生 变化。如: E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飞び出した子供にぶつかった。
★その人は、大きな音にびっくりして横から飞び出した子供に、ぶつかった。 3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ) 用于表示引用部分或要求特别注意的词语。
如: ★「そうですか、子供连れじゃいけないんですか」 ★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。 4、双引号——“「 」”(二重かぎかっこ、二重かぎ) A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。
如: ★ 昨日、「日本人の生活」という本を読んだ。 但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。
如: ★入り口に休业とかいた纸がはってある。 B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。
如: 「日本人の会话では、「はい」と「いいえ」がはっきりしない」という人が多い。 5、破折号——“—”(ダッシュ) 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
アメリカの小学校では、シュー?アンド?テル(show and tell )―物を见せて、それに ついて说明する授业―がよくいわれる。 6、省略号——“……”(点线、二倍リーダー) 表示省略或处于思考、无言的状态。
如: 彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。 7、中点——“?”(なか点、なかぐろ) A:用来表示并列的体言。
如: この文章は、序论?本论?结论の三つの部分に分けられる。 B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。
如: 田中は自分のナイト?クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。 C:竖写时表示数字的小数点。
D:表示日期、时刻的简略形式。 8、问号——“?”(クェスチョンマーク) 用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。
如: 「そこはきれいな所?」 但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如: 东京の地図はこれですか。
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如: 「ええ? なんですか」 「え? 中止する?」 9、感叹号——“!” 用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。
如: 「君!车、危ない!」 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间 时,后面也要空一格。
5.日语的标点符号有哪些
1、句号——标在句末。
会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。2、逗号——竖写时写作“、”:横写时多用“,”但是有人写“、”。
3、单引号——“「」”。4、双引号——“『』”。
5、破折号——“——”。7、中点——“·”。
8、问号——“?”.9、感叹号——“!”。日语,又称日本语(にほんご、にっぽんご),日本国的官方语言。
母语人口约一亿三千万,分为东日本、西日本、九州和八丈四种方言,与日本语相近的语种为琉球语(ウチナーグチ)。三国时汉字传入日本,唐朝时日本人发明假名通行于女性之间,官方通行古代汉语即文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%。
6.日语的标点符号有哪些
1、、中文里的“顿号”,日语里却用作“逗号”,称为“読点(とうてん)”读作“テン”。
2、:冒号,读作“コロン”。3、。
句号,日文称“句点(くてん)”,读作“マル”。4、.邮箱、网址里常用到的点,日语读作“ドット”。
5、?问号,日文称“疑问符(ぎもんふ)”,读作“クエスチョンマーク”(Question mark或“はてなマーク”。6、!感叹号,日文称“感叹符(かんたんふ)”,读作“びっくりマーク”。
7、……省略号,日文称“省略记号(しょうりゃくきごう)”。8、「 」 ( ),分别读作“键括弧(カギカッコ)”、“丸括弧(マルカッコ)”。
日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,可以到裙,开始是一零八,中间是五零二,末尾是八零零四,里面有教程资料大家可以领取,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,相互学习交流也是必不可少的。
9、- 短横线,读作“ハイフン”。10、_ 下划线,读作“アンダーライン”。
11、/斜线,读作“オーバー”。12、~ 波浪号,读作“ナミセン”。
13、—— 破折号,读作“ダッシュ”,同时“ダッシュ”也指右上角撇号“'”。14、* 星号,读作“アステリスク、ホシジルシ”。
15、※ 区别于星号,是日本人发明的符号,常用于注释中,比如※1(注释1)。读作"米印(こじるし)"。
16、# 井号,在日语里指序号,比如“#1”意思就是1号。读作“シャープ”时一般表示五线谱中的升音符号、拨号键盘上的井号键。
17、〒 代表日本邮政符号,后面的数字为邮政编码,读作“邮便マーク”。18、→ 箭头,读作“矢印(やじるし)”。
19、① 数字符号,读作“まるいち”。2、3……的读音以此类推。
20、@ 日文里的“アットマーク”,简读“アット”。“&”,表示“and”的简略符号,读作“アンパサンド(ampersand)或“アンド”,比如D&G就读作“ディーアンドジー”。
7.日语中的符号要怎么用
日语中的“、”相当于汉语中的逗号。
横写时可以用“、”或“,”,但竖写时只用“、”。值得注意的是,横写时不能在同一篇文章里同时用“、”和“,”,只能选择其中的一种。
如: わたしは中国から来ました、韩国から来ませんでした。 わたしは中国から来ました,韩国から来ませんでした。
这两种写法都对。 日语中的“·”相当于汉语中的顿号,如: わたしは日本·韩国·アメリカへ行きました。
其他常用标点符号还有: 。 相当于汉语的句号。
「」 相当于汉语的引号。日语中只用「」而不用“”。
『』 相当于汉语的书名号。日语中只用『』而不用《》。
() 相当于汉语的小括号。 另外,日语的正式文体中一般不用“?”和“!”,但非正式文体中或表意不清的情况下可以用,如: わたしは昨日休みました。
佐藤さんは? “:”和“;”多用于特别形式的文体中,一般文章中基本不用。