1.“酱”用日语怎么写
酱用日语写法是ちゃん,罗马音注:qiang 第四声。
“酱”是日语里边“ちゃん”的音译,经常用在关系zhidao亲密的两个人之间,不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。
日语中君(くん),酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼。酱(ちゃん)多用于称呼小孩,也可以经常听到女生用此叫法称呼小孩、女生或宠物,也有女生用来称呼爷爷奶奶,专比如お爷ちゃん、お婆ちゃん。对女生的称呼经常会使用“酱”。
扩展资料:
日语中 酱 (ちゃん)与 さん是一样的词汇。接姓,长辈身份称呼的下面。长辈叫唤儿子女儿时,在姓的下面加ちゃん,是喜欢小孩。叫其他孩子称ちゃん时,表示亲热,熟悉,喜欢人家小孩或小青年。
酱 (ちゃん)大多是叫亲近的属同龄或比自己小的女生的时候加的,只要被叫的人不反感的话叫谁的时候都能加,不过不是庄重的说法所以慎重,想礼貌的话用“某某桑”。
2.喜欢用日语怎么说
日语的喜欢是“好き”,罗马音 su ki。喜欢程度深一点的话,日语里就用“大好き”,罗马音 da i su ki,就是“很喜欢”的意思。
造句:わたしはあなたが好きです。(我喜欢你。)
扩展资料:
好き是形容动词意思是喜爱的,任意,随便。 好む是动词意思是爱好,喜欢。 它们的词性都不一样哈。
大辞林中,对于“好き”有以下几种解释。
(1)心がひきつけられること。気持ちにぴったり合うさま。喜好,喜欢。(因有兴趣而)牵动自己的心。合心意的样子。
「 -な音楽」 喜欢的音乐。
「明るい色が-だ」 喜欢明艳的颜色。
「 -になる」 喜欢上。
(2)かたよった好み。また、物好きなさま。嗜好,偏好。好奇。
「 -も度が过ぎる」 嗜好过分。
(3)思いのままであること。気ままなこと。また、そのさま。随心,任性。
「 -なことを言う」 由着性子说话。
参考资料:搜狗百科——好き(中文名)