1.谁知道司马光英文版简介(六句话)
我英盲,你自己选个6句吧 Ssu-ma kuang (1019-1086) was one of the greatest Chinese historians and a leading conservative statesman.The family home of Ssu-ma Kuang was in Shan-chou, Shansi, but he was born, on Nov. 17, 1019, in Kuang-shan, Hunan, where his father was serving as subprefect. Ssu-ma's mother was the daughter of an editor of the imperial archives. Ssu-ma is said to have been a precocious child, filled with enthusiasm at the age of 6 for the Tso-chuan, the great historical work in the form of a commentary on the Spring and Autumn Annals. He passed the highest civil service examination in 1038 at the age of 19 and obtained the chin-shih degree, thereby qualifying for appointment as an official.After serving in a number of official posts in the provinces and in the capital, including a tour in the Institute of History, Ssu-ma became administrator of the Bureau of Policy Criticism in 1061 and went on to become a Hanlin academician in 1067 and for a short time an executive censor during the same year. In 1070 he left the capital because of his opposition to the policies of Wang An-shih, then in power. In the years preceding the conflict with Wang, Ssu-ma demonstrated his Northern conservative political orientation when he proposed a system of regional quotas in the examination system to put an end to the preponderance of successful candidates from the capital region and the southeast. In this he disagreed with Ou-yang Hsiu, as he did again when Ou-yang supported Emperor Ying-tsung's wish to honor his deceased father as "emperor" even though he owed the throne to his uncle and adopted father, Emperor, Jen-tsung.Opponent of Wang An-shih Ssu-ma and his fellow Northerners objected to what they considered Wang's opinionated and arrogant adherence to his policies without regard for the opposition they aroused, the way in which the individual reform programs were maladministered by selfish officials, and the actual content of the various measures.Suspicious of the growing money economy, opposed to state spending on the grounds that it was the people who had to pay for it, and placing their faith in the reform of men rather than of institutions, they viewed with dismay the increased use of money and the extension of state activities engendered by Wang's program. Yet, unlike the more moderate southwestern opponents of Wang, Ssu-ma and his associates offered few constructive alternatives. The conflict with Wang also reflected disagreements on the classics and differences in philosophical orientation.A History of China Even before his departure from the capital in 1070 Ssu-ma had occupied himself with history and had completed some of the groundwork for his monumental history. In 1064 he presented to the throne a chronological table of events covering the period from the beginning of the Warring States (403 B.C.) to the end of the Five Dynasties (A.D. 959), and in 1066 he presented to the Emperor a chronicle of the history of the Warring States period (403-221 B.C.). He was commissioned to continue his work, and two scholars were assigned to assist him. The following year he read the work completed to date to the Emperor, who graced it with a preface from his own hand and gave it the title Tzu-chih t'ung-chien (Comprehensive Mirror for Aid in Government).In 1070 Ssu-ma was transferred to the Ch'ang-an region but was granted a sinecure in Loyang the following year, and in 1072 he obtained the transfer to Loyang of his library and the office for writing the history. He was now able to devote himself completely to his history, carefully working through the long draft compiled by his associates and selecting the material to be incorporated in the finished work. In the process he consulted over 300 sources, including not only various kinds of historical writing but a wide range of literary works. These he handled with great care, and, in an important departure from previous practice, Ssu-ma included in the completed work a section of "examinations of differences" in which he discussed discrepancies between the sources and explained the reasons for his selections.As indicated by the title, the work was intended to offer guidance for government, and Ssu-ma fully shared the Confucian belief in the didactic function of history; but he was convinced that an accurate account of the facts would clearly convey the moral lessons of the past, and in dealing with such problems as the question of the legitimacy of governments in periods of division, he chose to apply objective rather than moral criteria.Ssu-ma completed the Tzu-chih t'ung-。
2.谁知道司马光英文版简介(六句话)
我英盲,你自己选个6句吧Ssu-ma kuang (1019-1086) was one of the greatest Chinese historians and a leading conservative statesman.The family home of Ssu-ma Kuang was in Shan-chou, Shansi, but he was born, on Nov. 17, 1019, in Kuang-shan, Hunan, where his father was serving as subprefect. Ssu-ma's mother was the daughter of an editor of the imperial archives. Ssu-ma is said to have been a precocious child, filled with enthusiasm at the age of 6 for the Tso-chuan, the great historical work in the form of a commentary on the Spring and Autumn Annals. He passed the highest civil service examination in 1038 at the age of 19 and obtained the chin-shih degree, thereby qualifying for appointment as an official.After serving in a number of official posts in the provinces and in the capital, including a tour in the Institute of History, Ssu-ma became administrator of the Bureau of Policy Criticism in 1061 and went on to become a Hanlin academician in 1067 and for a short time an executive censor during the same year. In 1070 he left the capital because of his opposition to the policies of Wang An-shih, then in power. In the years preceding the conflict with Wang, Ssu-ma demonstrated his Northern conservative political orientation when he proposed a system of regional quotas in the examination system to put an end to the preponderance of successful candidates from the capital region and the southeast. In this he disagreed with Ou-yang Hsiu, as he did again when Ou-yang supported Emperor Ying-tsung's wish to honor his deceased father as "emperor" even though he owed the throne to his uncle and adopted father, Emperor, Jen-tsung.Opponent of Wang An-shihSsu-ma and his fellow Northerners objected to what they considered Wang's opinionated and arrogant adherence to his policies without regard for the opposition they aroused, the way in which the individual reform programs were maladministered by selfish officials, and the actual content of the various measures.Suspicious of the growing money economy, opposed to state spending on the grounds that it was the people who had to pay for it, and placing their faith in the reform of men rather than of institutions, they viewed with dismay the increased use of money and the extension of state activities engendered by Wang's program. Yet, unlike the more moderate southwestern opponents of Wang, Ssu-ma and his associates offered few constructive alternatives. The conflict with Wang also reflected disagreements on the classics and differences in philosophical orientation.A History of ChinaEven before his departure from the capital in 1070 Ssu-ma had occupied himself with history and had completed some of the groundwork for his monumental history. In 1064 he presented to the throne a chronological table of events covering the period from the beginning of the Warring States (403 B.C.) to the end of the Five Dynasties (A.D. 959), and in 1066 he presented to the Emperor a chronicle of the history of the Warring States period (403-221 B.C.). He was commissioned to continue his work, and two scholars were assigned to assist him. The following year he read the work completed to date to the Emperor, who graced it with a preface from his own hand and gave it the title Tzu-chih t'ung-chien (Comprehensive Mirror for Aid in Government).In 1070 Ssu-ma was transferred to the Ch'ang-an region but was granted a sinecure in Loyang the following year, and in 1072 he obtained the transfer to Loyang of his library and the office for writing the history. He was now able to devote himself completely to his history, carefully working through the long draft compiled by his associates and selecting the material to be incorporated in the finished work. In the process he consulted over 300 sources, including not only various kinds of historical writing but a wide range of literary works. These he handled with great care, and, in an important departure from previous practice, Ssu-ma included in the completed work a section of "examinations of differences" in which he discussed discrepancies between the sources and explained the reasons for his selections.As indicated by the title, the work was intended to offer guidance for government, and Ssu-ma fully shared the Confucian belief in the didactic function of history; but he was convinced that an accurate account of the facts would clearly convey the moral lessons of the past, and in dealing with such problems as the question of the legitimacy of governments in periods of division, he chose to apply objective rather than moral criteria.Ssu-ma completed the Tzu-chih t'ung-chie。
3.用英文写“司马光砸缸”70个单词左右
司马光砸缸
Sima guang hit cylinder
古时候有个大文学家 名叫司马光,他小时候特别机灵、特别勇敢。下面,我就给大家讲一个《司马光砸缸》的故事。
In ancient times there was a great writer Named sima guang, his childhood clever, very brave. Here, I will give you tell a story of sima guang hit a cylinder.
有一天,司马光和小伙伴在花园的假山上 玩捉迷藏的游戏。有一个小朋友 一不小心 掉进了假山旁边装满水的 大水缸里。
One day, sima guang and rockery in the garden Playing a game of hide and seek. Have a friend Accidentally fell into the rockery in the tank filled with water.
水缸里的水可深了,那小朋友挣扎着喊“救命!”小伙伴们看见都吓坏了,有的哭、有的喊、还有的跑到外面去找大人帮忙……。眼看,水缸里的小朋友就要被水淹没了……。
The water in the tank can be deep and the children struggled to shout "help!" Friends saw all freaked out, and some cry, some shouted and ran outside to ask adults for help。 . See, the children will be submerged in the water tanks。。 .
只见 司马光急中生智,从地上抱起一块大石头,使劲向水缸砸去。只听——“砰”一声,水缸破了,里面的水流了出来,水缸里的小朋友得救了!
See sima guang used his quick wits, picked up a big stone from the ground, his strength to the tank. Listen to - a "bang" sound, tank is broken, the inside of the water flow out, the children were saved in the tank!
大家都夸司马光 是遇事 沉着冷静,善于想办法 解决困难的好孩子!
Everyone praises sima guang is a calm demeanor, and be good at to find a way to solve the difficult good boy!
4.司马光的翻译
司马光在7岁的时候就严肃庄重像成年人的样子,听到别人讲说<;左氏春秋>;,心底里很喜欢这本书,回家后和家人讲解就已经了解其大概的要义了。从此手不释卷{酷爱读书},乃至到了不知饥渴和寒暑的地步。一群孩子在庭院中嬉戏,一个小朋友登上水缸,不小心失足掉进水缸里,众人一见闯祸就都害怕跑开了,司马光拿起打石头砸破水缸,水从里面流出,小朋友因此而得救了。
即了其大旨 了,了解 其,代词,代<;左氏春秋>;的
爱之 之,代词,代<;左氏春秋>
手不释书 释,放
众皆弃去 去,离开
破之 之,代词,代水缸
5.英文描述“司马光砸缸”的故事,70个单词左右
差不多是这样把:On one occasion, Sima Guang with smaller partners in the back yard to play. The yard has a large water tanks, have a child climb along the upper tank to play, accidentally, fell into the tank factory. Large cylinder depth, saw the child had drowned soon. I see other children into trouble scared weeping, shouting, went outside for help for adults. Sima Guang from the ground to pick up a big rock, hard to hit a water tank to go, "Bang!" Broke a water tank, water out of flooded kids in the water saved. 有一次,司马光跟小伙伴们在后院里玩耍。
院子里有一口大水缸,有个小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸厂里。缸大水深,眼看那孩子快要没顶了。
别的孩子们一见出了事,吓得边哭边喊,跑到外面向大人求救。司马光却从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,"砰!"水缸破了,水流了出来,被淹在水里的小孩也得救了。
6.司马光砸缸的英文对话
剧情:有一次,司马光跟小伙伴们在后院里玩耍。
院子里有一口大水缸,有个小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸里。缸大水深,眼看那孩子快要没顶了。
别的孩子们一见出了事,吓得边哭边喊,跑到外面向大人求救。司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,“砰!”水缸破了,缸里的水流了出来,被淹在水里的小孩也得救了。
大概剧情的翻译:Once, sima guang with friends to play in the yard. The yard with a large water jar, a child climb to cylinder along playing on, carelessly, fell into the urn. Cylinder big water depth, see the child soon schoolgirl. Other children saw the accident happened, frighten edge cry shouted and ran to the outside facing adult cry for help. Sima guang but was very quick-witted, picked up a great stone, hard to water hit, "bang!" Water is broken, the urn of flow out, submerged in water children also saved.找不到对话,英文全文:Sima guang at the age of 7 like a very sensible as adults, hear the teacher explained the spring and autumn annals, loved, after school again for the family said he learned, so he also understand the connotation of the spring and autumn. From this book does not leave the hand, even forgot a hunger, cold heat, a heart is beating the book.Once, he with friends to play in the yard. The yard with a large water jar, a child climb to cylinder along playing on, carelessly, dropped to cylinder factory. Cylinder big water depth, see the child soon schoolgirl. Other children saw the accident happened, frighten edge cry shouted and ran to the outside facing adult cry for help. Sima guang but was very quick-witted, picked up a great stone, hard to water hit, "bang!" Water is broken, the urn of flow out, submerged in water children also saved。
7.翻译《司马光》
司马光(他)是宋朝的首相。他负责编纂当时著名的大臣资治通鉴。当他还是个孩子的时候,他害怕自己的记忆无法与别人相比。其他兄弟会背诵、玩耍和休息,但他不会关上门,直到他能背诵。(司马光)自言自语道:“因为,当你努力学习的时候,你会有一个很长的收获,这样你就永远不会忘记它了。”
当司马光长大的时候,他已经读了所有的古书,有了广泛的知识,有了扎实的记忆。他说:“读书不能不背诵,有时骑在马上走,有时半夜睡不着觉,念诵着读的文章,想着它的意义,收获会更多。