1.“我怎么称呼你”用英文怎么说
我怎么称呼你的英文:What should I call you?
一、should 读法 英 [ʃʊd] 美 [ʃʊd]
意思是:应该;将会;可能;本应
短语:
should be 应该是
should have 应该有;本应该…
what should i do 我该怎么办;我应该做些什么
二、call 读法 英 [kɔ:l] 美 [kɔl]
v.打电话给;呼唤,喊叫;召唤,叫来,召集;下令,命令
n.喊叫,大声喊;电话联络;必要,理由;要求
短语:
give me a call 给我打电话
call upon 号召;要求;拜访
call up 打电话给;召集;使想起;提出
call at 拜访,访问;停靠(车站)
扩展资料
should的用法:
用作独立情态动词:
1、表示责任、义务或正当的行为。
2、表示适当、得宜,可以构成劝告或委婉的命令,这是表达说话人意志的谦逊有礼貌的用语。
3、“should+动词不定式的完成式”表示在某时间之前应已完成但没有完成的行为; 也可表示在某一时间之前做了的事情是应当做的。
4、should常与疑问词连用表示不感兴趣、难以相信等较强烈的感情。
5、should常用在lest, that, so that, in order that引导的从句中,表示期望、结果或目的。
2.跟爱人的英文称呼有哪些
跟爱人的英文称呼有:dear、darling、Honey、Sweetheart。
1、dear
(1)You're a lot like me, dear.亲爱的,你很多地方都很像我。
(2)It's time for your tablets, dear.该吃药了,亲爱的。
2、darling
(1)Yes, of course, my darling.是,当然了,亲爱的。
(2)You're very special to me, darling.亲爱的,你对我来说很重要。
3、Honey
(1)Honey, I need to have a talk with you.亲爱的,我必须和你谈一谈。
(2)Honey, you know I miss you infatuation?亲爱的,你可知我想你的痴心?
4、Sweetheart
(1)Sweetheart, he and I may be divorced. 亲爱的,他和我的确离婚了。
(2)Please don't cry, sweetheart, you break my heart. 求你别哭了,亲爱的,你把我的心都哭碎了。
扩展资料:
dear,英 [dɪə(r)] 美 [dɪr] ;其不同词性的基本释义有:
1、adj:亲爱的;敬爱的;昂贵的;严厉的。
He's one of my dearest friends.他是我最亲密的一位朋友。
2、n:亲爱的人;宠物。
Come here, my dear.上这儿来,亲爱的。
3、adv:贵;高价地;疼爱地。
to buy cheap and sell dear.贱买贵卖
参考资料:搜狗百科_dear 搜狗百科_honey 搜狗百科_Darling
3.我该怎么称呼你
我该怎么称呼你的英文翻译是What should I call you。
词汇分析
释义:我该怎么称呼你
拓展资料
1、Your very brave, what should I call you?
你很勇敢,我该怎么称呼你?
2、What should I call you, dear sir?
亲爱的先生,我该怎么称呼你?
3、What about you, major? What should I call you?
你呢,少校?该怎么称呼?
4、Farmer: Glad to hear it! Everyone will be thrilled! Oh, I almost forgot What's your name? What should I call you?
农夫:真高兴你能这么说!他们都会兴高采烈的!哦,我都忘了问一下你的名字了,我该怎么称呼你呢?
5、What should I call this kind of money? Deposit? Advance? Thank you.
这样的订金英文该成为什么?