1.崂山英文介绍带汉语翻译
崂山是山东半岛的主要山脉,最高峰崂顶海拔1133米,是我国海岸线第一高峰,有着海上第一名山之称。
它耸立在黄海之滨,高大雄伟。当地有一句古语说:“泰山云虽高,不如东海崂。”
山光海色,道教名山。 山海相连,山光海色,正是崂山风景的特色。
在全国的名山中,唯有崂山是在海边拔地崛起的。绕崂山的海岸线长达87公里,沿海大小岛屿18个,构成了崂山的海上奇观。
当你漫步在崂山的青石板小路上,一边是碧海连天,惊涛拍岸;另一边是青松怪石,郁郁葱葱,你会感到心胸开阔,气舒神爽。因此,古时有人称崂山“神仙之宅,灵异之府。”
传说秦始皇、汉武帝都曾来此求仙,这些活动,给崂山涂上一层神秘的色彩。崂山是我国著名的道教名山,过去最盛时,有“九宫八观七十庵”,全山有上千名道士。
著名的道教人物丘长春、张三丰都曾在此修道。原有道观大多毁坏。
保存下来的以太清宫的规模为最大,历史也最悠久。 The Mt. Laoshan is the Shandong Peninsula main sierra, the high point lao goes against the elevation 1133 meters, is our country coastline first peak, has name of the marine first famous mountains. It towers shore in the Yellow Sea, big grand. The locality had an archaism saying:“although the Taishan cloud is high, is inferior to East China Sea lao.” Mountain scenery sea color, Taoism famous mountains. the mountain marine facies company, the mountain scenery sea color, is precisely the Mt. Laoshan scenery characteristic. In the national famous mountains, only has the Mt. Laoshan is pulls out in the seashore rises. Circles Mt. Laoshan's coastline is 87 kilometers, coastal size islands 18, constituted Mt. Laoshan's marine marvelous sight. When you stroll on Mt. Laoshan's blue flagstone alley, at the same time is the blue sea day after day, startled Tao strikes the shore; In addition is the pine strange stone at the same time, green and luxuriant, you will feel broad-minded, the comfortable god are crisp. Therefore, ancient times some people call Mt. Laoshan “dwelling of the deity, strange government office.”Fable Chin Shihhuang, Martial emperor of Han dynasty once came this to ask the immortal, these activities, spread a mystical color to the Mt. Laoshan. The Mt. Laoshan is our country famous Taoism famous mountains, in the past when was most abundant, had “nine palace eight view 70 huts”, the entire mountain had over a thousand taoist priests. Famous Taoism character earthen mound Changchun, Zhang Sanfeng once cultivated oneself according to religious doctrine in this. The original Daoist temple mostly destroys. Preserves take the Tai Qing palace scale as in a big way, the history most is also glorious.。
2.青岛崂山的中英文翻译,谢谢
崂山Laoshan Mountain或Mt. Laoshan
附送以下资料:
本市自去年底开始开展规范公共场所英语标识工作,确定在今年帆船赛前对本市主要公共场所的英语标识标牌进行规范。随后,有关部门编写了《青岛市公共标识英文译法》地方标准,包括通则、道路交通、文化旅游、商业服务业、体育、医疗卫生共六个部分,编辑出了实施指南。这个标准将于本月由市质监局批准发布,将成为推荐性的青岛市地方标准。
根据标准,旅游景区景点标识采用英文直接翻译,本市主要景点的英语译法将统一为:
青岛植物园译为Qingdao Botanical Garden
崂山Laoshan Mountain或Mt. Laoshan
康有为故居Former Residence of Kang Youwei
第一海水浴场译为NO.1 Bathing Beach
银海游艇俱乐部译为Yinhai Yacht Club
回澜阁译为Huilan Pavilion
大公岛译为 Dagong Island
小西湖译为Little West Lake
胶州湾大桥译为Jiaozhou Bay Bridge
青岛栈桥译为Zhanqiao Pier
天后宫译为Tianhou Temple
石老人国际度假区译为Stone Old Man International Holiday Resort
青岛湾译为Qingdao Bay
青岛港译为Qingdao Port
浮山湾游轮港译为Fushan Bay Cruise Harbour
汇泉广场译为Huiquan Square
五四广场译为May Fouth Square
3.青岛崂山的中英文翻译,谢谢
崂山Laoshan Mountain或Mt. Laoshan 附送以下资料:本市自去年底开始开展规范公共场所英语标识工作,确定在今年帆船赛前对本市主要公共场所的英语标识标牌进行规范。
随后,有关部门编写了《青岛市公共标识英文译法》地方标准,包括通则、道路交通、文化旅游、商业服务业、体育、医疗卫生共六个部分,编辑出了实施指南。这个标准将于本月由市质监局批准发布,将成为推荐性的青岛市地方标准。
根据标准,旅游景区景点标识采用英文直接翻译,本市主要景点的英语译法将统一为: 青岛植物园译为Qingdao Botanical Garden 崂山Laoshan Mountain或Mt. Laoshan 康有为故居Former Residence of Kang Youwei 第一海水浴场译为NO.1 Bathing Beach 银海游艇俱乐部译为Yinhai Yacht Club 回澜阁译为Huilan Pavilion 大公岛译为 Dagong Island 小西湖译为Little West Lake 胶州湾大桥译为Jiaozhou Bay Bridge 青岛栈桥译为Zhanqiao Pier 天后宫译为Tianhou Temple 石老人国际度假区译为Stone Old Man International Holiday Resort 青岛湾译为Qingdao Bay 青岛港译为Qingdao Port 浮山湾游轮港译为Fushan Bay Cruise Harbour 汇泉广场译为Huiquan Square 五四广场译为May Fouth Square。