1.英文“节哀顺变”怎么说
一般英语用“my condolences”来表达这个意思。
在听说或者看到对方的友人或者家人去世,用my condolences表达的意思就是汉语的"节哀"的意思,电影中经常可以听到。节哀顺变是一个成语,意思是其释义是用来慰唁死者家属的话,抑制哀伤,顺应变故。
扩展资料:
2018年9月18日,上映了一部美剧,叫《节哀顺变》,英文的表达是《Sorry for Your Loss》,是由詹姆斯·庞索特执导,伊丽莎白·奥尔森、凯莉·玛丽·陈、珍妮·麦克蒂尔和约翰·艾德坡领衔主演的美国剧情类电视剧。
剧情简介:
奥尔森饰演的Gibbs是一位年轻寡妇,她不得不一边面对失去丈夫的悲痛,一边试着与过去重新建立联系。
参考资料:搜狗百科-节哀顺变
搜狗百科-节哀顺变
2.节哀顺变英语怎么说
节哀顺变英语用restrain one's grief表示。
1、restrain
英 [rɪˈstreɪn] 美 [rɪˈstreɪn]
vt. 抑制,控制;知约束;制止
短语:
Ratio restrain 比率制动道
restrain vt 阻止
Restrain yourself 克制你自己
2、grief
英 [ɡriːf] 美 [ɡriːf]
n. 悲痛;忧伤;不幸
短语:
Grief Seed 悲叹之种版 ; 悲伤之种 ; 哀叹之种 ; 笑哀痛之种
Complicated grief 复杂性哀伤 ; 复杂性悲伤 ; 哀伤反应
Fort Grief 伤心堡垒 ; 伤心营垒
扩展资料:
1、restrain
含义:vt. 抑制,控制;约束;制止
例句:I should learn to restrain my desire.
翻译:权我必须学会抑制我的欲望。
2、grief
含义:n. 悲痛;忧伤;不幸
例句:Then let us bury the grief of all good .
翻译:那么就让我们掩埋好所有的悲痛。
3.英文“节哀顺变”怎么说
节哀顺变 Restrain one's grief and accord with inevitable changes 节哀顺变[jié āi shùn biàn] 词典 restrain one's grief and accord with inevitable changes 读音 restrain 英 [rɪ'streɪn] 美 [rɪ'streɪn] 动词. 抑制,阻止,控制,约束(自己) 网络. 束缚,制止,克制 变形. 第三人称单数:restrains,现在分词:restraining,过去分词:restrained 搭配. restrain growth [例句] The child was unable to restrain her tears.那孩子不能制止住她的眼泪。
ONE'S 英 [wʌnz] 美 [wʌnz] adj. 人们的;自己的; grief 英 [ɡriːf] 美 [ɡrif] 名词. 悲伤,忧伤,痛苦,不幸 网络. 悲痛,哀伤,悲哀 变形. 复数:griefs 搭配. express grief,deep grief,feel grief,cause grief,suffer grief [例句] He let his head fall on his arm and abandoned himself to grief.他一头倒在自己的胳膊上,陷入悲痛之中。AND 英 [ənd] 美 [ənd] 连词. 与,和,而,又 名词. 附加条件,附加细节 网络. 并且,而且,及 变形. 复数:ands [例句] He caught a bad cold and was on his back for a week.他患重感冒,卧床一个星期。
accord 美 [ə'kɔːd] 名词. 协议,协定,一致,和谐 动词. 一致,给予,相符,协调 网络. 雅阁,本田雅阁,符合 变形. 第三人称单数:accords,现在分词:according,过去分词:accorded 搭配. accord respect [例句] Max had not compelled him to talk; he had talked of his own accord.麦克斯并没强迫他讲话;他是自动说出来的。with 英 [wɪð] 美 [wɪð] 介词. 用,和,有,具有 网络. 和…一起,带有,以 [例句] The police said he had been hit with a blunt instrument .警方说他遭到了钝器袭击。
inevitable 英 [ɪn'evɪtəb(ə)l] 美 [ɪn'evɪtəb(ə)l] 形容词. 不可避免的,不能防止的,总会发生的,照例必有的 名词. 必然发生的事,不可避免的事 网络. 必然的,无法避免的,无可避免 搭配. inevitable choice,inevitable result,inevitable outcome [例句] Some people seem to think that this defeat is inevitable.有些人似乎认为这种挫败是无可避免的。change 英 [tʃeɪndʒ] 美 [tʃeɪndʒ] 名词. 变化,改变,变迁,改革 动词. 改变,更换,交换,兑换 网络. 变更,变幻,小凯的家不一样了 变形. 第三人称单数:changes,现在分词:changing,过去式:changed 搭配. change mind,sudden change,completely change,make change [例句] In such a natural fermentation, a complex succession of changes take place in the yeast population.在这种自然发酵过程中,酵母区系发生一系列复杂的变化。
4."节哀顺便"用英语怎么说
"Restrain one's grief "只是按字面去翻译"节哀顺便",你如果这样说,别人会觉得怪怪的.以下是外国人在葬礼时常说的话
I am so sorry.
Tell me how I can help, I want to be here for you.
I'm praying for you.
Would it help if we prayed together?
[Name of deceased] was a good person and friend of mine. He/She will be missed.
Would you like a hug?
Please tell me what you are feeling right now, I have never been through something like this and can only imagine.
What do you need right now?
It's ok if you do not feel like talking right now. Just know that I am here to listen whenever you are ready.
My sympathy to you and your family
5.节哀顺变是什么意思 用英文怎么表达才能走心
节哀顺变
释义:用于安慰死者家庭及亲属的一个成语,其含义为叮嘱死者家属一定要抑制哀伤,学会接受眼前突如其来的变故。“节”是节制、抑制的含义;“哀”是忧伤的含义;“顺”是接受、顺从的含义;“变”是事变、变故的含义。
出处:节哀顺变出自于《礼记·檀弓下》,其原句为:丧礼,哀戚之至也;节哀,顺变也。不管是在正式场合还是非正式场合,节哀顺变都是一个可以用来表示关心和安慰的慰问语。
翻译:1. repress one's grief and accord with inescapable changes
2. condolences to sb
例句:As we all know that condolences to you cann't offer you to much.
我们都知道请节哀顺变这句话给你带不来多少安慰。
转载请注明出处育才学习网 » 节哀顺变用英语怎么说(英文节哀顺变怎么说)