1. 老师用日语怎么说
御师さん中文:老师;日语:御师さん双语例句如下:这篇文章,趁老师来香港之际,请他过目。
この文章、先生が来香港の际、见せてあげてください。 (已经都九点了,不知何故,老师还不来。
もう九时なのに(*くせに)、どうしたわけか、先生はまだ来ません。 我并不打算反对老师的意见,但还是保持自己的意见。
2先生の意见にあえて反対しないが、自分なりの考えを持っているのだ。 这本书是老师给我们推荐的。
この本は先生がぼくたちに推奖してくださったものだ 昨天,纯子的爸爸接到铃木老师打来的电话。昨日纯子さんのお父さんは铃木先生から电话をもらいました 因为文化有差异,日本人和中国人的性格有很大差别。
老师长年在中国生活,有没有留下特别深刻印象的事情呢?Q2:文化の差があるので、日本人と中国人の性格の违いも大きいですね。先生は长年中国に暮らしていて、特に印象に残ることはありませんか。
岛田老师:你好。岛田先生: こんにちは。
老师:谢谢。先生:ありがとう。
新CM中,除了绫瀬はるか之外,新人「生茶Panda老师」也会登场。新CMには、绫瀬に加え、新キャラの「生茶パンダ先生」が登场する。
老师:在写论文之前,必须查清数据是否可靠。先生:论文を书く前に、そのデータが确かかどうか、调べるべきだ。
2. “老师”用日文怎么读
写法:先生 假名:せんせい 读法:sensei 一. 基本概念 老师尊称为传授文化、技术的人,泛指在某方面值得学习的人。
二. 基本解释 1.教学生知识的人,尊称传授文化、技术的人,泛指在某方面值得学习的人。老师一词最初指年老资深的学者,后来把教学生的人也称为“老师”。
2.我们平时虽然称呼学校里某教师为“某老师”,但这里的“老师”其实是教师这种职业,“传道授业解惑”是其基本功能。 3.事实上,现在“老师”的外延比“教师”的外延要大,除可以称“教师”为“老师”外,生活中我们还可以用“某老师”表示对别人的尊称,类似“老师傅”的简称。
3. "老师"用日语怎么说
老师 1、释义:先生;网络释义汉语词典;御师さん;せんせい;センセー; ろうし 2、短语 魔法老师 魔法先生ネギま! ; 魔法先生ネギま ; アーニャ 地狱老师 地狱先生ぬ ; 地狱先生ぬ〜べ〜 ; 地狱先生ぬ〜べ〜 武士老师 サムライせんせい 倪老师 げいほうぜん 老师。
実は先生だった 原老师 しのはら 爷爷老师 おじいさん先生 3、双语例句 这篇文章,趁老师来香港之际,请他过目。 この文章、先生が来香港の际、见せてあげてください。
(已经都九点了,不知何故,老师还不来。 もう九时なのに(*くせに)、どうしたわけか、先生はまだ来ません。
我并不打算反对老师的意见,但还是保持自己的意见。 2先生の意见にあえて反対しないが、自分なりの考えを持っているのだ。