1. 希腊文中的爱怎么写
【转载】希腊文中的四种“爱”希腊文有四种爱第一个是「eros」指两性之间的爱情,此字总是含有**的意思。
此字没有在新约中出现。第二个是「storge」指父母与子女之间,弟兄姊妹之间,及亲戚之间的爱,此字也没有在新约中出现。
第三个是「philia」,描写一种同时涉及身心灵的热情,亲密而温柔的关系,系人间最高的爱,但它的光仍会摇曳不定,它的热仍然可以冷却。此字是非宗教的希腊文文献里最高的「爱」字。
第四个是「agape」,此字是新约作者常用的「爱」字,此字的名词从来没有在非宗教的希腊文文献中出现过。●agapan和philein之间的区别在於后者是较为本能性,较多涉及自然流露的感情或强烈的爱的感觉。
前者则意味着经过思考而做出选择,并且有敬重、尊崇的含意。 所以新约提到人对上帝的爱时,都是用前者。
但是论到上帝爱他的儿子,则前者、后者(约翰福音五章20节)都有使用。●agape的基本意义:a.一种普及万人的善意及相应的行为。
b.有责任及能力去爱那些不可爱的人,去寻求别人的最高利益,不管那人是谁,也不论他所做或曾做的是什么事,也不计较他对此爱的回应如何。换言之,「功过应得之赏罚」这个观念在基督化的爱中是没有地位的。
c. 此爱与人间的爱根本上不同的地方, 就是后者是一种「不由自主」的反应,但前者乃是一种整个人的操练,不是一种毫不费力便自然产生的情感上的回应。而是以意志克服自己,使自己能爱人的自我征服。
d.一种热诚而深切的关心别人,设身处地的关心别人的爱。●此种爱在基督徒的生命中所占的重要地位:a.应是基督徒生活的气氛、是基督徒行事为人不变的动机。
(弗五 2 西三 12、14 林前十六 14)b.此爱是基督徒合一的秘诀。(西二 2)c.爱是持守真理应有的态度,基督徒的自由应受爱的支配。
(弗四 15)d.爱是带来实际行动的,导致实际的捐输与真诚的宽恕。(林后八7-8 24)e.此爱不是受感情左右、软弱无力的东西,而是具备敏锐的洞察力,能辨别是非,在需要时也不避讳严词谴责和警告。
(腓一 9-10 林后二 4)●这样的爱不是人自己可以产生出来的,而是圣灵的产品。基督徒需要追求爱(林前十四 1),亦即追求被圣灵引导、顺着圣灵而行(加拉太书五章18、16节)。
2. 希腊语 我爱你 怎么写
Σ 'αγαπώ
释义:我爱你。
语法:基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。Μπορεί επίσης να επεκταθεί για να δείξει σεβασμό σε κάποιον ή κάτι ή να μεταχειριστεί κάτι με καλοσύνη.
例句:
Λευκό χιόνι, σ 'αγαπώ, αγαπώ την αγνότητά σου.Εσύ στολίζεις τη γη με ασήμι, πόσο όμορφη την διακοσμείς.
洁白的雪,我爱你,我爱你的纯洁。你把大地装饰得一片银白,你把大地打扮得多么美丽。
扩展资料
近义词:Μου αρέσεις
释义:我喜欢你。
语法:基本意思是“喜欢”“喜爱”,指对某人或某事赞赏或发生兴趣,有好感或不厌恶,Χρησιμοποιείται κυρίως για ανθρώπους και πράγματα που κάνουν τους ανθρώπους ευτυχισμένους αλλά δεν προκαλούν μεγάλο ενθουσιασμό ή επείγουσα επιθυμία.
例句:
Η θάλασσα, μου αρέσεις, όπως η πλατιά παλάμη σου, όπως το ευρύ μυαλό σου, όπως τα πάντα σε σένα.
大海,我喜欢你,喜欢你宽大的手掌,喜欢你广阔的胸怀,喜欢你的一切一切。
3. 希腊语我爱你怎么说
∑αςαγαπώ。罗马音标:Sagapo中文读法:萨嘎破。语法:基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。
希腊语属于印欧语系-希腊语族,广泛用于希腊、阿尔巴尼亚、塞浦路斯等国,与土耳其一带的某些地区。古代希腊语原有26个字母,荷马时期后逐渐演变并确定为24个,一直沿用到现代希腊语中。
扩展资料:
近义词:Μουαρέσεις
释义:我喜欢你。
语法:基本意思是“喜欢”“喜爱”,指对某人或某事赞赏或发生兴趣,有好感或不厌恶。
例句:
Ηθάλασσα,μουαρέσεις,όπωςηπλατιάπαλάμησου,όπωςτοευρύμυαλόσου,όπωςταπάντασεσένα。
大海,我喜欢你,喜欢你宽大的手掌,喜欢你广阔的胸怀,喜欢你的一切一切。