1. 韩国人用英语怎么说
韩国人的英文单词是Korean。
英式读法是[kə'riən];美式读法是[kə'riən]。作名词意思是韩国人;韩语;朝鲜人;朝鲜语。
作形容词意思是韩国人的;韩语的;朝鲜人的;朝鲜语的。 相关例句: 用作名词 (n.) 1、My mother is full of feeling, just like a Korean. 我妈妈的感情非常丰富,就像一个韩国人。
2、He has translated her latest book into Korean. 他把她新出的书译成了韩语。 扩展资料: 相关单词解析: 一、Korea 1、读音: 英 [kə'riə] 美 [kə'riə] 2、音译: n. 韩国 3、例句: 用作名词 (n.) 1)This time we are going to Korea on vacation. 这次我们将去韩国度假。
2)They left Korea for San Francisco by sea. 他们由韩国经海路前往旧金山。 二、korean 例句: 用作形容词 (adj.) 1、Korean chopsticks are generally made of metal. 韩国筷子通常都是用金属做的。
2、It took Mary three months to learn Korean pronunciation rules. 玛丽花了三个月时间来学习韩语发音规则。 参考资料: 百度百科-Korean。
2. 韩国人的英文名字
这其实不是英文名字,而只是韩国式拼音拼写出的韩国人名。韩国也有一套自己的拼音体系,就像我们的汉语拼音。但韩国的拼音体系所表现的是韩国语的读音,确切地说是韩国式朝鲜语音。而且拼音规则于我国汉语拼音也不同。
首先了解“汉字名”在传统韩国文中的写法,就可得出相应的韩国式拼音名了。
“黎晓洛”在现代韩国文中写作“려 효락”,韩国语读音为“Li-e Hio Lag”(“Lag”尾部的“g”只作“g”口形的短促收音,而并不出声。)
由此,韩国文拼音中,每个韩国字母都对应编写出英文拼音,
려——ㄹ=R ㅕ=yeo
효——ㅎ=H ㅛ=yo
락——ㄹ=R ㅏ=a ㄱ=k
结合韩国拼音规则写作:Ryeo Hyo Rak
而在韩国文中L音和R音基本不分。通常韩国以R表现。
但以上只是汉字姓名出现在传统韩国语音中的读音和写法。由于韩国文也属于拼音文,所以文字的写法是与读音有关。而韩国对于中国人的姓名往往不会以朝鲜语音来拼写,而是以汉语读音来拼写。由于中国人名对于韩国来说属于外来名字,韩国往往以其原本国读音来拼读。比如:韩国将本国的“李”姓写作“이”读作“Yi”,而将来自中国的“李”姓写作“리”读作“Li”。
所以“黎晓洛”这个名字如果以中国名身份写为韩国文会与上面不同,具体拼音自然也不一样,具体怎样写就不清楚了。
-------------------------------------------------------------
补充恢复,我可以确定回答的韩文拼音没有错。确实是“Ryeo Hyo Rak”。另外在韩国语中确实是R和L不分。但至于说“韩国式拼音”中字母“R”和“L”是否可以随意混用是不敢保证的。到目前为止我只见过少数个别汉字出现过字母拼写偏差和混用的现象。比如“李”,情况特殊,韩国现代文字改革后的读音与其传统读音有差别,而“林”在韩国有时拼写为“Lim”而有时拼写为“Rim”。但目前似乎韩国对于所有“ㄹ”音的表述更多时用“R”。另外北朝鲜拼音中也是这样,曾经将“李”拼写为“Li”,但如今更多时是拼写为“Ri”。由此看来,在朝鲜半岛拼音中“R”要多于“L”。(朝鲜和韩国的拼音结构有不同)
3. 韩国英语怎么说
韩国的简称是Korea [kə'riə] 正式名称是大韩民国--Republic of Korea 英文缩写是ROK South Korea是南韩或南朝鲜,是一种非正式的说法,在外交场合是错的。
Korean 韩国人、韩国的 [kə'riən] Seoul 首尔 [səul] 韩国(Korea),全称大韩民国(대한민국/大韩民国Daehan Minguk),简称韩国(한국/韩国 Hanguk),又称南韩、南朝鲜。成立于1948年8月15日,是位于东亚朝鲜半岛南部的共和国,国名来源于古代朝鲜半岛南部的三韩部落(辰韩、马韩、弁韩),英文名Korea源于古名“高丽”。
韩国的行政首都是世宗,总统府和国会目前仍在首尔,韩国成为拥有两个首都的国家。