1. 日文“的”字怎么写
の
向左转|向右转
书写方法
平假名:
向左转|向右转
片假名:
向左转|向右转
拓展资料:
1、の,日语五十音之一。片假名:ノ;读作(罗马音)no 。语法用做格助词、感助词、名词。其是日语中的语气助词,相当于汉语的"的"。其不等于汉语。
2、表示从属节(从属子句)的主语;表示"ようだ","ごとし"(像似,如同)的补语;"像。"一般(同のように);作为形式名词相当于"ひと","もの","こと"等;把用言和指定助动词"だ","です"连接起来,表示断定语气;表示有根据的疑问或推定。
例句:
私は体育馆の南のパークに待てりました。
我之前在体育馆南边的公园等。
中国の北京の故宫博物院はとても绮丽です。
中国北京的故宫博物院非常好看。
感助
(女,儿)用以缓和断定语气
名
原野(同のはら);田地;田野(同のら)
2. 日文的文字怎么写
PC日文输入法: 平 假 名 片 假 名 罗马拼音 あ い う え お ア イ ウ エ オ a i u e o か き く け こ カ キ ク ケ コ ka ki ku ke ko さ し す せ そ サ シ ス セ ソ sa shi su se so た ち つ て と タ チ ツ テ ト ta chi chu te to な に ぬ ね の ナ ニ ヌ ネ ノ na ni nu ne no は ひ ふ へ ほ ハ ヒ フ ヘ ホ ha hi fu he ho ま み む め も マ ミ ム メ モ ma mi mu me mo や ゆ よ ヤ ユ ヨ ya yu yo ら り る れ ろ ラ リ ル レ ロ ra ri ru re ro わ を ワ ヲ wa wo ん ン n 浊音 平 假 名 片 假 名 罗马拼音が ぎ ぐ げ ご ガ ギ グ ゲ ゴ ga gi gu ge go ざ じ ず ぜ ぞ ザ ジ ズ ゼ ゾ za ji zu ze zo だ ぢ づ で ど ダ ヂ ヅ デ ド da di du de do ば び ぶ べ ぼ バ ビ ブ べ ボ ba bi bu be bo 半浊音 ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ パ ピ プ ぺ ポ pa pi pu pe po 拗音 きゃ きゅ きょ キャ キュ キョ kya kyu kyo しゃ しゅ しょ シャ シュ ショ xia xiu xiao ちゃ ちゅ ちょ チャ チュ チョ qia qiu qiao にゃ にゅ にょ ニャ ニュ ニョ nya nyu nyo ひゃ ひゅ ひょ ヒャ ヒュ ヒョ hya hyu hyo みゃ みゅ みょ ミャ ミュ ミョ mya myu myo りゃ りゅ りょ リャ リュ リョ rya ryu ryo ぎゃ ぎゅ ぎょ ギャ ギュ ギョ gya gyu gyo じゃ じゅ じょ ジャ ジュ ジョ jia jiu jiao びゃ びゅ びょ ビャ ビュ ビョ bya byu byo ぴゃ ぴゅ ぴょ ピャ ピュ ピョ pya pyu pyo。
3. 日文的字怎么写
字
【じ】【ji】
1. 汉语中的“字”还有“书体”“书法作品”“语言”的意思。
2. 中国语の「字」は,ほかに「书体」や「书道の作品」「ことば」の意にも用いる。
【名词】
1. 字,文字。(言语を表记するのに用いる符号。特に、汉字。もじ。)
字を书く/写字。
字をくずす/写草字。
2. 字体,笔迹。(笔迹。)
字が上手だ/字写得很好。
みみずのはったような字/歪歪扭扭的字;七扭八歪的字。
4. 日文“的”字怎么写
写法是の。zd
「の」作为领格助词使用
接续:体言(名词,数词,代词)+の+体言(名词,数词,代词)
用法:表示前后两项属于所属的关系,中文意思相当于“的”。本用法前面的「体言+の」作定语修饰后面的体言。
例句:
わたしは日本语の教师です。/我是日语(的)老师。
这里「日本语」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,用来修饰后面的体言「教师」。
扩展资料
の」作为准主格助词使用。
用法:用于代替小句简体修饰名词作定语当中提示小句主语的主格助词「が」。
例句:
ここ回は私の住んでいる部屋です。/这里是我住的房间。
ここは私が住んでいる部屋です。/这里是我住的房间。
这里「私の住んでいる」「私が住んでいる」是答定语句,是用来修饰「部屋」的。定语句中「私」是「住んでいる」的主语。这时提示主语可以使用主格助词「が」也可以使用准主格助词「の」。两者是可以替换使用的。
5. 日本字怎么写
日文的书写符号体系1.汉字假借字 日本历史上,由于长期使用汉语文,大量的汉语词汇进入日语,如《角川国语词典》所收的60218个日语词汇中,据统计,汉语借词多达33143个,占词汇总数的55%。
由于汉字在日本的长期使用及其深远影响,即使假名创制以后,日文中仍无法排斥汉字,假借汉字仍与假名混合使用。后代虽有人提出废除日文中的汉字的主张,但一直遭到日本各界的反对,未能施行。
汉字在日文中一直占有较大比重。第二次世界大战以后,日本政府颁布《当用汉字表》,其字数为1850个。
1981年,日本政府又颁布《常用汉字表》,字数增至1945个。这说明,假借汉字在日文中仍有着强大的生命力。
两千年的使用历史,已使汉字深深地融人了日本的文化血脉之中,是难以割舍、也是无法割舍的。 一般认为,日文中的假借汉字有音读、训读两种类型。
但这里的音读实际上是指“移植”,即形、音、义全借,其形、音、义都和汉语相同或相似。例如: 日文 客 吸う 目 读音 kyaku suu me 字义 客人 吸 眼睛 训读就是根据汉字的汉语意义,读成日语的音,即“借意改音”。
日文的假借汉字中训读字占大多数。例如: 日文 月 山 雨 花 木 猫 犬 前 子 秋 箱 读音 tsuki yama ame hana ki neko inu mae ko aki hako 意义 月 山 雨 花 树 猫 狗 前面 孩子 秋天 箱、盒2.平假名 平假名是日文两种假名中的主要形式,用于日常书写和印刷。
其制字方式主要是借用汉字的草体并加以简化来表示日语的音节,在功能上是一种音节字母,在制字特征上属于汉字变体字的一种类型。在读音上,有的平假名与字源汉字的汉语音有密切关系有的则只借用了字形,与字源汉字没有语音上的关系。
例如: 日文 あ い う け か さ た に ぬ の ま み め も り る 读音 a i u ke ka sa ta ni nu no ma mi me mo ri ru 字源汉字 安 以 宇 计 加 左 太 仁 奴 乃 末 美 女 毛 利 为3.片假名 片假名主要用于书写外来语、象声词以及其他的一些特殊词汇。片假名同平假名一样,都是表示音节的音节字母,其制字特征是省略汉字的笔画或偏旁,保留原字的一部分来表音,属于一种很典型的汉字省略字(也有少数片假名由行、草体汉字简化而成,属汉字变体字)。
例如: 片假名 读音 字源汉字 制字方法 ア a 阿 取行书“阿”的左边偏旁 イ i 伊 取“伊”的左边偏旁 カ ka 加 取“加”的左边偏旁 タ ta 多 取“多”的上半偏旁 ソ so 曾 取“曾”的前两画 ホ ho 保 取“保”的最后四画 モ mo 毛 “毛”字省略 リ ri 利 取“利”的右边偏旁4.其他 假借汉字、平假名、片假名是日文书写系统的主要组成部分。除此之外,日文还有其他的制字方法。
其中一种是借用汉字及其偏旁,再仿照汉字的造字方法加以组合,造成新字。这是一种汉字仿造字,日本历史上称为“楼字”,又称“国字”,1993年出版的《国字字典》共收此类字1453个。
其中使用至今的有一百多个。汉字仿造字在日文中的创制和发展有其特定的意义。
它说明,历史上日本曾经有过创造汉字仿造字的尝试和努力,但因语言类型的差异,最后才选择了另外一种发展道路。日文中的汉字仿造字影响较大,甚至反过来影响汉字,如日文的“辻”,意为十字路口字就进入了汉字字典。
其他的汉字仿造字如: 日文 读音 意义 造字法 凪 nagi 风平浪静 会意 畑 hata 旱地 会意 働 dou 劳动 加形 駅 eki 车站 形声 除汉字仿造字外,日文还有增加汉字笔画或对汉字进行简化的造字法。有的简体字和我国的现行简化字相同,但大多数是日文自行简化的。
这种字字数不多,是另一种类型的汉字变体字。这些变体字如: 日文 读音 意义 造字法 遅れ okure 晚、慢 增加笔画 桜 sakura 樱 改形简化 気 ki 气 改形简化 帰 kae 归 改形简化 这种类型的汉字变体字,多数字的结构变化不大。
另有一些简化字在中日两国都完全相同,如国、回、尽、旧、体、虫、号、壮、声、乱等,很可能是直接从汉字借来的。这种情况,在老壮文、方块白文、字喃等南方型汉字系文字中也很常见。
从以上分析可以看到,日文是一种混合型的文字,它既有纯粹的表音字母,又有表意性的文字符号。除了创造表音性质的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他汉字型民族文字的很多普遍特征。
过去一提到日本文字,似乎就是指假名,这是不全面的。假借汉字、汉字仿造字和其他各类的汉字变体字,都是日文不可缺少的组成部分。
[1]。