1. 英语翻译比如:陕西,西安,高新路,31号,英文怎么写
中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音.中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 所以,陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi。
2. 【英语地址怎么写例如:XX省,XX市,XX区,XX路,XX号】
Numer XX,XX road*,xx district,xx city,xx Province,邮编例如中国地质:Numer 14,Henan road,Xicheng District,Rizhao City,Shandong Province,11111美国地址Numer 409,East Bermingham Street,Chicago,Illinois,60601.*:路=Road.大道/大街=Avenue/Boulevard.看情况选择.。