1. 空城英文怎么写
“空城”可以理解为“被遗弃的城市”,“无人的城市”,因此用英文deserted city来表达。
例句:After we had left the deserted city and climbed a small hill above.
我们离开这个废弃之城后,爬上一座小山。
词汇解析:
一 、deserted
读音:英 [dɪˈzɜ:tɪd] 美 [dɪˈzɜ:rtɪd]
释义:
1、adj.( 地方) 无人居住的;空寂无人的;被抛弃的;被遗弃的
2、v.废弃;舍弃( desert的过去式和过去分词 )
例句:
It was very late and the streets were deserted
时间已很晚,街上空空荡荡。
二、city
读音:英 [ˈsɪti] 美 [ˈsɪti]
释义:n.城市;全市居民
例句:
The city is now in ruins.
那个城市现在成了一片废墟。
扩展资料
1、desert用作名词的基本意思是“沙漠”,指全部被沙子覆盖、很少下雨和少有植物生长的地方。也可指“像沙漠一样荒芜的地方”。
2、desert可充当不可数名词,也可作可数名词,“一片沙漠”是a desert,“多片沙漠”是deserts。用作比喻可作“荒凉的境界”解,是不可数名词。
3、desert的重音在第一个音节。
4、desert前一般要有定冠词the,在作“沙漠地区”解时,前面的介词通常用in。
5、desert用作及物动词意思是“抛弃,遗弃”,强调违背允诺、誓言,或逃避责任等,通常指永久的遗弃,并含有过失之义,后面接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
2. 中国城市英文怎么表达
一般不用加city,就像在中文中我们很少说“。
城”一样.如果是一定说明“。城市”,是可以加city的,但要表述成“the city of 。”
.你还记得奥委会主席宣布北京赢得奥运会举办权的时候说的就是“The city of Beijing”.中国国家规定,汉语地名、人名的翻译一般以汉语拼音为准,首字母大写,字与字之间不分开,也不再用大写.如:Beijing,Shanghai,Shijiazhuang,等.但有其他地方读音,或者已约定俗成的地名、人名,使用特别名称.如:Urumchi乌鲁木齐,Lhasa拉萨,Tibet西藏,Inner-Mongolia内蒙古,等.。