1. 中国地址用英文怎么写
No.16, guili north 2nd street, the fifth leather city, huadu district, guangzhou city. 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。
格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡): *** Village ; (3)*** 号: No. *** ; (4)***号宿舍: *** Dormitory ; (5)***楼 / 层 : *** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 : *** Lane ; (9)***单元 : Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ; (11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;(12) ***厂 : *** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 : *** Road ; (15)***花园 : *** Garden ; (16) ***街 : *** Street ; (17)***县 : *** County ; (18) ***镇 : *** Town ; (19)***市 : *** / *** City ; (20) ***区 : *** District ; (21)*** 信箱 : Mailbox *** ; (22) ***省 : *** Prov. ; (23)中国:P. R. China. 例如: 宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District河南省南阳市中州路42号Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov。.。
2. 英文地址怎么写
Room 702, Block 12, Fangzhixicun, Daguan District, Anqing, China
注意:
1、高层建筑才用Building,多层就用Block吧
2、纺织西村是社区不是乡村,不要用Village。另外把纺织西村译成West Fangzhi zone或Fangzhixicun-park也不算错, 我知道当地还有一个社区叫做纺织东村,东西相对应
3、安庆是地级市,不必译出省名
4、中国就是China, 不必象楼上那样写成 P.R.China(中华人民共和国),这就向我们说英国一样,不必要说大不列颠及北爱尔兰联合王国。另外4楼的把我们中国译错了——the republic of china ——这是旧中国和几十年前台湾的名字,目前国际上没有人再用了。