1. 如何填写香港地区的英文地址
香港地址如果是用英文书写,次序要按照以下方式:
“房、室号码;楼层;座数或栋数;大厦名称;街道;区或地段;大区(新界、九龙);最后写上香港。”
例如:
中文是:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场一楼178号铺。
英文是:Shop 178, Level 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road, West,Mong Kok, Kowloon, Hong Kong
这样就会很清楚,一定能够派送得到。
另外,请注意香港是没有邮编或者zip code 的。
扩展资料
英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区**市**省*国家名,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。
village- 村(农村);new village- 新村;(residential) community- 居民小区;garden- 花园小区;section- 区划;estate- 园区;area- 区域。
zone- 地带;building- 楼(大厦);tower-塔(高楼);center- 中心(大楼);plaza- 广场(大楼);square- 广场(平地);apartment– 公寓。
East / West / South / North XXX Road- “东南西北”XXX路;state- 国家/州(中国基本上不太适用此概念,但古代有);autonomous region- 自治区。
中文地址的排列次序是由大到小,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
中文地址:国+X省+X市+X区+X路+X号
2. 香港人的地址怎么填写
格式:英文字母(老年人通常是A或者B,成年人多数是之后的英文字母,如D, E之类;现在的青少年[20岁左右]多数是Z, 现在小孩多数Y,内地移民不久的多是V)
如果您是青少年(17岁或以上吧),就应该是Z开头的,之后的第一个数字就要看您出生的年份了。1982年的,多数是3、1985年的,多数是6、1988年的,可能是9,如此类推。过了1988年,很多人的头一个英文字母都变成了Y,所以头一个数目字都变成了1,甚至0。之后的数字都是乱编。但要注意的是最后一个括号数字。那时一个很复杂的问题。
香港身份证号码的最后一个字是括号内的数字,是根据一条方程式算出来的,假设号码头六个字是 Z687485 ,则要先把英文字母Z转化为数字,即26,乘以8(如果是Y,则是25,如此类推),然后把各个数字从左至右分别乘以7、6、5、4、3、2。
按例:
Z(亦即26)*8+ 6*7 + 8*6 + 7*5 + 4*4 + 8*3 +5*2
算出来的结果应该是383,那么就将这个总和除以11,如果是整除,括号内的数字就等于0;有余数的话,就将11减去该余数,就得出括号内的数字,按例那个就是2;如果11减去该余数后得出10,该括号内就会写上A字。
这样,就得出一个完整的香港特区身份证号码了。这个号码送给您,Z687485(2)。
3. 谁知道这个香港地址怎么写
以下的写法绝对正确,是刚才亲自查阅2005年版《香港工商地址指南》(中英文对照)的结果。
Kwong Wing Warehouse12/F., Kwai Shun Industrial Centre51 Container Port RoadKwai Chung, New TerritoriesHONG KONG你也可以写成Kwong Wing Warehouse12/F., Kwai Shun Industrial Centre51 Container Port RoadKwai Chung, N. T.HONG KONG。