1. “伤心”韩文怎么写
슬프다
语法:
1、나쁜 소식이나 결과 등으로 인해 슬퍼하는 사람들을 말하며 "가난하고 불만족스럽고 실망 스럽다"는 의미 일 수도 있습니다指由于不好的消息或结果等而使人在内心感到难过,也可指“糟糕的,不成样子的,不像话的”。
2、수용 할 수없는 이미지에 누군가 또는 무언가가 나타나는 것은 매우 나쁜 일입니다。指某人或某物以一种令人难以接受的形象出现而使人感到非常糟糕。
扩展资料
用法:
1、불행이나 불만족스러운 것들로 고통받는 데 사용됩니다 : 슬픈 것들. 슬픈 눈물。用于由于遭受不幸或不如意的事而心里痛苦:伤心事。伤心落泪。
2、그것은 내 마음에 매우 고통스럽고 슬픔, 슬픔, 슬픔에 슬퍼합니다. 이것은 일반적으로 외부 상해와 자극으로 인한 부정적인 감정입니다.用于心里非常痛苦,难过至极,近义词有悲痛,难过,哀痛。这是一种负面情绪,通常是受到外界伤害和刺激而产生。
例句:
1、그는 그녀를 위로하고 싶었지만 그를 더 슬프게 할 것이라고는 기대하지 않았습니다他想安慰她,却没想到反而使他更伤心。
2、꽃병에있는 멋진 꽃을보고 어린 소녀는 슬프게 울었습니다。看着花瓶中那几朵萎谢的花朵,小女孩伤心的哭了起来。
2. 伤心用韩文怎样写
동의어 是 伤心=======================伤心 [shāng xīn] 伤心 [동의어] 痛心 [동] 상심하다. 슬퍼하다. 마음 아파하다.[부연설명]‘사람+伤心’의 형식으로 쓰이며, 앞에“为”를 쓸 수 있음. ⑴ 뒤에 “次、回” 등의 동량사(动量词)를 붙여 쓸 수 있음. ⑵ 뒤에 “起来” 등의 추향사(趋向词)를 붙여 쓸 수 있음. ⑶ 중첩하여 쓸 수 없음. 他非常伤心。
그는 매우 슬퍼하다. 不要为这事伤心。 이 일로 마음 아파하지 마라. 那是他们日本国足历史上最伤心的时刻。
그것은 그들 일본 축구 국가대표팀 역사상 가장 아픔이 컸던 시기였다. 我看到了他的悔恨和伤心。 나는 그가 후회하고 상심하는 것을 보았다. 我早已知道伤心总是难免的。
아픔은 피하기 어렵다는 것을 나는 일찍부터 알고 있다。.。
3. 又一次让你伤心了用韩语怎么说
汉语:又一次让你伤心了韩语:또 너한테 상처를 줬네音译:dao nou han tai sang cou lv er zou nei伤心,心里非常痛苦,难过至极,近义词有悲痛,难过,哀痛。
伤心,一种负面情绪,通常是受到外界伤害和刺激而产生。人伤心时,往往会会觉得”心痛“。
其实,“伤心”应该是上腹部的“胃痛”,因为胃酸的分泌受大脑皮质H2受体控制,伤心时刺激皮质影响导致胃酸分泌增多,刺激胃粘膜,导致疼痛感。如果合并有胃病时,“心痛”症状很更加明显。
这也是为什么有些人在伤心悲哀或激动时会吃不下饭的缘故。