1. 关于各种商店的英语
书店e799bee5baa6e4b893e5b19e31333234313935 books store 粮店 grain store 食品点 food store 煤店 coal store 食品杂货(副食品)店 grocery 酱园 sauce and pickles shop 肉店 meat (butcher"s) shop 酒店 wine shop 水产店 aquatic products shop 家禽店 fowl shop 豆腐店 beancurd shop 烤肉店 roast meat shop 卤味店 sauced meat shop 饮食店 food and drink shop 小吃店 eating house (snack bar) 饭店 restaurant 冷饮店 cold drinks shop 蔬菜店水果店 green grocery (green grocer"s) 蔬菜店 vegetables shop 鞋帽店 shoes and hats store 百货公司 department store 百货商场 general merchandise market 服装店 clothing store 成衣店 ready-made clothes shop 呢绒绸布店 wool, silk and cotton fabrics store 药店(美:杂货店) drug store (pharmacy) 儿童用品商店 children"s goods shop 妇女用品商店 women"s goods shop 钟表店 watch and clock ship 文具店 stationer"s (stationery shop) 日用杂货店 daily-use sundry goods shop 炊事用具商店 cooking utensils shop 家用器具商店 household utensils shop 五金商店 metal products shop 家具店 furniture shop 眼镜店 eyeglasses store 玻璃礼品店 glass gifts store 爆竹鞭炮店 fireworks shop 电器商店 electrical appliance shop 油漆店 paint shop 化工油漆染料店 chemicals, paint and dyestuffs shop 地产建材商店 native building materials store 照相馆(摄影室) photographic studio (photographer"s) 旧货店 second-hand goods store (used goods store) 寄卖商店 commission shop 综合修理店 general repair shop (service) 工艺美术服务社 arts and crafts shop 花店 flower shop 古玩珠宝店 antiques and jewelry shop 香烟店(摊) cigarette shop (stall) 售报亭 newspaper and magazine stand 茶馆 tea house 理发店 barber"s shop (hairdresser"s) 洗澡堂 bath house 旅店/旅馆 inn/ hotel 邮局 post office。
2. 英文翻译
Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102至于方法就是:翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。
技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。
常见中英文对照 ***室/房 Room *** ***村 *** Vallage ***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory ***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane *** ***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building ***公司 ***Com.*** Crop***LTD.CO ***厂 *** Factory ***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road ***花园 *** Garden ***街 *** Street ***信箱 Mailbox *** ***区 *** District ***县 *** County ***镇 *** Town ***市 *** City ***省 *** Prov. ***院 ***Yard ***大学 ***College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。 201室: Room 20112号: No.122单元: Unit 23号楼: Building No.3长安街: Chang An street南京路: Nanjing road长安公司: Chang An Company宝山区: BaoShan District赵家酒店: ZhaoJia hotel钱家花园: Qianjia garden孙家县: Sunjia county李家镇: Lijia town广州市: Guangzhou city广东省: Guangdong province中国: China实例:宝山区南京路12号3号楼201室room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People'Republic of China虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province473004河南省南阳市中州路42号 刘刚Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004中国四川省江油市川西北矿区采气一队1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China中国河北省邢台市群众艺术馆The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China江苏省吴江市平望镇联北村七组7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province434000湖北省荆州市红苑大酒店 刘刚Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司 刘刚Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702 刘刚Liu GangRoom 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 刘刚Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012361004厦门公交总公司承诺办 刘刚Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004广东省广州中山路3号 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong。
3. 报纸用英语怎么读
newspaper
报纸
[拼音] [bao(第四声) zhi(第三声)]
英语名称:newsprint
a newspaper ; a broadsheet
相关词组前端处理 (记者可以在自己的终端机上直接输入报纸文本而省去传统的排字过程)
front-ending
【新闻】大众化报纸; 通俗报纸
popular paper
= Pan - Asian Newspaper Alliance (香港)泛亚报纸同盟
PANANEWS
官方报纸
an official newspaper
主编(报纸,杂志等);担任(出版物等)的编辑
edit
在报纸上登广告
to put an advertisement in a newspaper
专门造谣中伤之报纸或杂志
smear-sheet
(报纸等)满版的;全页的
full-page
【新闻】高级报纸; 严肃报纸
quality paper
【英】烟报店(兼售报纸、烟、糖、文具等杂货的小铺子);报刊销售店
paper shop
【美】(报纸、广播的)头条新闻
lead story
剪辑(报纸、杂志等)
clip
日本经济新闻社 (提供日本商业金融新闻和信息的组织, 旗下拥有多种报纸、杂志和书籍等媒体)
Nikkei
【美】【口】(报纸的)专栏版,特写稿版( opposite editorial page 的缩略)
op-ed
(报纸等的)彩色增刊
colour supplement
过期报纸
a back number
编报纸
to edit a newspaper
【英】(报纸的)社论
leader
(报纸)人事要闻栏;私人广告栏
personal column
行业报纸
a trade paper
(报纸等的)标题;大标题
headline
白报纸
newsprint ; newspaper
外文报纸
a foreign language newspaper
外国报纸
a foreign newspaper
报纸[newspaper(s)]是以刊载新闻和时事评论为主的定期向公众发行的印刷出版物。是大众传播的重要载体,具有反映和引导社会舆论的功能。