1. 旁白用英语怎么说
旁白的英文:Aside
Aside 读法 英 [ə'saɪd] 美 [ə'saɪd]
n. 旁白;顺便说的话
adv. 在一边;另外;离开
例句
1、This is surely an author's aside.
这当然是作者的旁白。
2、He spoke in an aside of his family.
他离开本题谈起他的家庭。
短语
1、elbow aside 粗暴地把…推向一边
2、fling aside 把…扔在一边
3、go aside 走到一边
4、lay aside 留作别用
扩展资料
词语用法
1、aside的基本意思是“在一边,到旁边”,多用于修饰动态动词,指为了某种目的而从某处移到与其相对的一边。
2、aside作“除外”“撇开…不谈”解时主要用于名词之后,多出现在句首的独立结构中。
3、aside from主要用于美式英语中,与apart from的意义和用法完全相同,可表示“除…之外(别无)”,也可表示“除…之外(尚有)”。
4、aside不用于比较等级。
词汇搭配
1、leave aside 搁置
2、look aside 转移注意力
3、place aside 暂时停一停
4、pull aside 把…移在一边
5、push aside 把…推到一边
2. 对白用英语怎么说啊
对白: [ duì bái ]
1. dialogue
其它相关解释:
<dialog> <dialogism>
例句与用法:
1. 这个作家不太擅长写对白。
The writer is not very good at writing dialogues.
2. 笑剧的表演对白这种戏剧的表演或对白
A performance of or dialogue for such an entertainment.
3. 古希腊戏剧中的演员在古希腊戏剧中第一个与合唱团对白的演员,在后来的戏剧中扮演主要角色及一些不重要的角色
In ancient Greek drama, the first actor to engage in dialogue with the chorus, in later dramas playing the main character and some minor characters as well.
4. 他把独白切成两截来写对白。
He writes dialogue by cut monologue in two.
3. 一两分钟的简单电影独白(英文)
《海上钢琴师》 经典独白 作者:艾略特(Thomas Stearns Eliot) 国籍:英国 This is the way the world endsNot with a bang but a whimper ——T·S·EliotAll that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world。
Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by. You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano. Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die。 All that world is weighing down on me, you don't even know where it comes to an end, and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it? I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way. Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone. You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I'm not getting off. 艾略特 译文:所有那些城市,你就是无法看见尽头。
尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。
放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。
在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。
我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。 拿一部钢琴来说,从琴键开始,又结束。
你知道钢琴只有88个键,随便什么琴都没差。它们不是无限的。
你才是无限的,在琴键上制作出的音乐是无限的。我喜欢这样,我活的惯。
你把我推到舷梯上然后扔给我一架有百万琴键的钢琴,百万千万的没有尽头的琴键,那是事实,max,它们没有尽头。那键盘是无限延伸的。
然而如果琴键是无限的,那么在那架琴上就没有你能弹奏的音乐,你坐错了地方,那是上帝的钢琴。天啊!你……你看过那些街道吗?仅仅是街道,就有上千条!你下去该怎么办?你怎么选择其中一条来走?怎么选择“属于你自己的”一个女人,一栋房子,一块地,或者选择一道风景欣赏,选择一种方法死去。
那个世界好重,压在我身上。你甚至不知道它在哪里结束,你难道从来不为自己生活在无穷选择里而害怕得快崩溃掉吗? 我是在这艘船上出生的,整个世界跟我并肩而行,但是,行走一次只携带两千人。
这里也有欲望,但不会虚妄到超出船头和船尾。你用钢琴表达你的快乐,但音符不是无限的。
我已经习惯这么生活。 陆地?陆地对我来说是一艘太大的船,一个太漂亮的女人,一段太长的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一种我不会创作的音乐。
我永远无法放弃这艘船,不过幸好,我可以放弃我的生命。反正没人记得我存在过,而你是例外,max,你是唯一一个知道我在这里的人。
你是唯一一个,而且你最好习惯如此。原谅我,朋友,我不会下船的。
4. 谁能提供一段莎士比亚的经典独白的英文原文
这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句 To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: aye, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 翻译为 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的e799bee5baa6e78988e69d8331333234313936! 死去, 睡去。 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。
所以,「理智」能使我们成为懦夫, 而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光, 像个病夫。 再之, 这些更能坏大事, 乱大谋, 使它们失去魄力。
5. 帮我续写一下英文独白,采纳后追
After all , u don't .My heart. I know you still love me,deeply and madly.I am still the boy 16 years ago, and you, my heart ,are my ture love forever, forever young in my heart and my soul.Remember ,the first time when i saw ur face.I saw the sun rising into ur eyes. Look back all these years we spent, i only want to say to u ,baby, i need u as u need me too。