1. 豁然阁翻译
豁然阁
程俱
云霞堕西山,飞帆拂天镜。
谁开一窗明,纳此千顷静。
寒蟾发淡白,一雨破孤迥①。
时邀竹林交,或尽剡溪兴②。
扁舟还北城,隐隐闻钟磬。
注:①孤迥,借代月亮。②剡溪,晋王子猷(徽之)性情率性潇洒,全凭兴趣雪夜访戴,使此溪声名益显。
(1)本诗一至六句写作者黄昏出游和登阁所见,作者为我们描绘了一幅怎样的图景?(4分)
(2)诗的最后四句流露了作者什么样的感情?表现了怎样的志趣?(4分)
(1)描写了一幅晚霞飘浮、清风徐吹、帆破湖面、碧浪千顷、风挟云雨、镜湖碎月的图景。(答出任意四点即可得4分)
(2)前两句写乘舟返城,隐隐流露了作者对豁然阁的依恋之情;(2分)后两句表现了诗人摒弃世俗、率性而为(1分)、自由恬静的高雅志趣(1分)。
作者生平简介
程俱生于科名鼎盛世家,伯祖父程宿是北宋端拱元年(988)状元,祖父程迪是宋仁宗庆历二年(1042)榜眼,父亲程天民是熙宁六年(1073)进士。母亲是尚书左丞邓润甫的女儿。9岁丧父,随母寓外祖父家,从小饱读诗书,遍览经史。 哲宗绍圣四年(1097),以外祖父邓润甫恩荫入仕,补吴江县(今属江苏)主簿,监舒州太湖(今属安徽)盐场,建中靖国元年(1101)因上疏触怒当局被黜。徽宗政和元年(1111),起用为泗州临淮县(故址已沦入洪泽湖中)令。宣和二年(1120),赐上舍上第。三年,任礼部员外郎,以病告归。南宋建炎三年(1129)起用,以太常少卿知秀州。十二月金兵南渡占据临安,攻陷崇德、海盐等县,驰檄诱降。程俱率部守华亭,留兵马都监守城。
绍兴元年(1131),任少监,奏修日历。搜集三馆旧闻辑《麟台故事》呈朝廷,升任中书舍人兼侍讲。曾奏言:“国家之患,在于论事者不敢尽情,当事者不敢任责。……今言不合则见排于当时,事不谐则追咎于始议。故虽有智如陈平,不敢以金帛行离间之计;勇如相如,不敢全玉璧以抗强秦;通财如刘晏,不敢理财使军食充裕。使人人不敢当事,不敢尽谋,则艰危之时,谁与图回而恢复?”切中时弊。
绍兴六年,任集贤殿修撰、徽猷阁待制,在宫内敢于提出一些批评和建议,“不安于心者必反复言之,无所畏避。”他这种为人耿直的精神,为朝中正直官员所赞赏。晚年累官至朝议大夫,赐封信安开国伯,食邑900户。虽然身患严重的风湿病,行动不便,但仍勤勤恳恳、治文治史,整理朝廷文书典籍。绍兴九年,秦桧荐领史事兼任万寿观提举、实录院修撰,并免朝参。程俱谙秦桧为人,知其意在笼络,力辞不受,告归,卒年67岁。
2. 杨丞琳的英文名字及个人简介
姓名:杨丞琳(Rainie)
生日:06.04
初恋:十六岁时
最爱ㄉ人:妈妈.姐姐
座右铭:努力不一定会成功,但不努力一定不会成功
喜欢的男生类型:有上进心.孝顺.会运动.体格好.175公分以上
欣赏的艺人:梁朝伟
欣赏的歌手:碧昂丝
每天早上醒来会做的事:喝500 c.c.的水(有利於消水肿)
如果没当艺人最想做啥:幼稚园老师或化妆师
喜欢ㄉ发型:我喜欢浏海
私底下喜欢ㄉ穿著:裤装(但要有女人味).打死不穿裙子(工作需要除外)
最喜欢狗ㄉ品种为:雪纳瑞.土狗.拉不拉多
喜欢ㄉ物品:可爱或精致ㄉ贴纸.亮晶晶ㄉ东西
不喜欢ㄉ物品:玩偶.布娃娃和太过少女ㄉ东西
喜欢的食物:咸酥鸡.卤味.烧烤.日式料理.义大利料理
不喜欢的食物:跟绞肉有关ㄉ东西.像是水饺ㄚ!包子ㄚ!香肠
喜欢的颜色:黑色.白色.灰色
喜欢的水果:除了奇异果不喜欢.其他都喜欢
喜欢的符号:爱心跟音符
到KTV必点的歌的歌手:孙燕姿.梁静茹.安室奈美惠.米西亚.宇多田光
艺人大事记
「暧眛」专辑在全亚洲大卖的好成绩,可谓让她美梦成真,2005年让杨丞琳再度在「歌手」这个身份有了新的契机,她认为这一切都是上天所给予的幸运,她说:「我相信除了我准备6年的努力之外,还有上天给的幸运,对於今天所获得的一切,我绝对会格外珍惜。而因此2006年最新献给歌迷的第一首单曲「庆祝」,就将梦想分享的心情,唱给喜爱她的歌迷。
「暧眛」专辑的好成绩让丞琳美梦成真也同时为她带来巨大的压力,面对新的专辑,为了小心呵护歌迷的支持丞琳对自己更严格了,2005年圣诞节的前夕尽管市场上歌迷呼声不断,期待丞琳的新专辑能成为自己最好的圣诞礼物,然而眼看著2006的新年都过去了,还没有听见丞琳的新歌,歌迷只好把希望放在农历年,最后最后终於连情人节都听不见她们最爱的口爱歌声……。歌迷的期待一天比一天热切,他们终於明白丞琳是认真的,非常非常认真的,她需要时间才能交出好专辑才能不辜负歌迷的期待。不顾全亚洲歌迷对她第二张专辑的期待,熬到3月才发片,她仍然觉得太快,丞琳充满了忐忑以及不安的心情,她怕自己准备得不够好,怕不能有第一张专辑的好运气,对於这张新专辑「遇上爱」她自许著只要有上一张专辑一半的成绩就心满意足。
加倍努力满分给予是她对自己新专辑的要求,所以在这张新专辑「遇上爱」的每一首歌她都是用拼了命的诚意和努力去演唱,从收歌开始就有参与自己对於歌曲风格的意见,同时还大突破的自己创作歌曲,为自己写下了第一首歌,唱片公司跟她都希望能够让大家听到更有新意的丞琳,也同时可以感受到丞琳对唱歌的用心。
3. 《琵琶行》的大概意思和英文翻译是神(⊙
《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。
白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。
藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。
白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。
江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。
这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。 《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。
在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。 诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。
左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。
京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。
命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。
恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。
作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。Song Of A Pipa Player One night by riverside I bade a friend good-bye; In maple leaves and rushes autumn seemed to sigh. My friend and I dismounted and came into the boat; We wished to drink but there was no music afloat. Without flute songs we drank our cups with heavy heart; The moonbeams blent with water when we were to part. Suddenly o'er the stream we heard a pipa sound; I forgot to go home and the guest stood spellbound. We followed where the music led to find the player, But heard the pipa stop and no music in the air. We moved our boat beside the player's to invite Her to drink at replenished feast by lamplight. Again we called the urged her to appear until She came, her face half hid behind a pipa still. She turned the pegs and tested twice or thrice each string; Before a tune was played we heard her feelings sing. Then note on note she struck with pathos deep and strong; It seemed to say she'd missed her dreams all her life long. Head bent, she played with unpremeditated art On and on to pour out her overflowing heart. She lightly plucked, slowly stroked and twanged loud The song of "Green Waist" after that of "Rainbow Cloud." The thick strings loudly thrummed like the pattering rain; The fine strings softly tinkled in murmuring strain. When mingling loud and soft notes were together played, 'Twas like large and small pearls dropping on plate of jade. Now clear like orioles warbling in flowery land, Then sobbing like a stream running along the sand. But the stream seemed so cold as to tighten the string; From tightened strings no more sound could be heard to ring. Still we heard hidden grief and vague regret concealed; Music expressed then far less than silence revealed. Suddenly we heard water burst a silver jar, The clash of spears and sabres coming from afar. She made a central sweep when the music was ending; The four strings made one sound, as of silk one is rending. Silence reigned left and right of the boat, east and west; We saw but autumn moon white in the river's breast. She slid the plectrum pensively between the strings, Smoothed out her dress and rose with a composed mien. "I spent," she said, "in capital my early springs, Where at the foot of Mount of Toads my home had been. At thirteen I learned on the pipa how to play, And my name was among the primas of the day. My skill the admiration of the masterss won, And my beauty was envied by deserted fair one. The gallant young men vied to shower gifts on me; One tuned played, countless silk rolls were given with glee. Beating time, I let silver comb and pin drop down, And spilt-out wine oft stained my blood-red silken gown. From year to year I laughed my joyous life away On moonlit autumn night or windy vernal day. My younger brother left for war, and died my maid; Days passed, nights came, and my beauty began to fade. Fewer and fewer were cabs and steeds at 。
4. 五人墓碑记的翻译
这五个人,就是当周蓼洲先生被阉党逮捕时,为正义所激奋而死于这件事的。到了现在,吴郡贤士大夫向有关当局请示,就清理已废的魏阉生祠的旧址来安葬他们,并且在他们的墓门立碑,来表彰他们的事迹。啊,也够隆重呀!
五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当前,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!
这五人的牺牲,距离现在修墓安葬他们,为时不过十一个月罢了。在这十一个月当中,那班富贵之士和志得意满。官运亨通的人,他们患病而死,死了而埋没不足称道的,也太多了,何况乡间的没有声名的人呢?唯独这五人名声皎如白日,是什么缘故呢?
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?
我还记得周先生被逮捕,是在丁卯年三月十五日。我们复社里那些品德可为读书人表率的人替他伸张正义,募集钱财送他起行,哭声震动天地。阉党抓牙红衣马队按着剑把上前喝问道:“谁在替他哀哭?”大家再也不能忍受,就把他们打倒在地。这时以大中丞官街作苏州巡抚的是魏阉的私党,周先生被捕是他主使的;苏州的老百姓正对他痛恨到极点,于是趁他严厉地高声呵叱的时候,就呼叫着追击他。这巡抚躲到厕所里才逃脱了。不久,他以苏州老百姓暴动的罪名向朝廷诬告请示,追究这件事,处死了五人,他们名叫颜佩韦、杨念如、马杰、沈杨、周文元,就是现在聚集埋在坟墓里的五个人。
予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问“谁为哀者?”众不能堪,抶而扑之。是时以大中丞抚吴者为魏之私人,周公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于于溷藩以免。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,日颜佩韦、杨念如、马杰、沈杨、周文元,即今之傫然在墓者也。
5. 英语翻译古汉语中“法”一词的含义有哪些
〈名〉
(会意。从“水”,表示法律、法度公平如水
古写作“灋”(会意。从“水”,表示法律、法度公平如水的表面;从“廌”(zhì),即解廌,神话传说中的一种神兽,据说,它能曲直辨别,在审理案件时,它能用角去触理屈的人;基本义:刑法;法律;法度)。
又有记载云“法”是一种与鹿和牛类似的神兽,在古代人们将它作为断案的工具,每当办案时出现多个嫌疑人的时候,人们通常把它放出来,它如果用犄角顶谁,谁就是罪犯。
同基本义[act;law;law passed by legislative body;penal law;]
灋,刑也。平之如水。从水,廌所以触不直者去之,从去,会意。——东汉·许慎[5]《说文》
利用刑人,以正法也。——《易·蒙》
惟作五虐之刑曰法。——《书·吕刑》
法者,刑罚也。所以禁强暴也。——《盐铁论·诏圣》
杀戮禁诛谓之法。——《管子·心术》
礼者禁于将然之前,而法者禁于已然之后。——《大戴礼记》
失期,法当斩。——《史记·陈涉世家》
故治国无法则乱,守法而弗度则悖。——《吕氏春秋·察今》
(袁可立)徐取一、二倡乱者抵法,事遂定。——明黄道周《节寰袁公传》
又
法虽今而在。
又如:合法;犯法;法禁(刑法和禁令)
法令;规章;制度[rules and regulations]
汉法令非行也。——汉·贾谊《治安策》
法不阿贵,绳不绕曲。——战国·墨翟(dí)《墨子》
公(袁可立)读法声益厉,中丞遂自劾去。——明 黄道周《节寰袁公传》
又如:法日(制度规定的日子)
标准;模式[norm;standard;model]
匹夫而为百世师,一言而为天下法。——宋· 苏轼《潮州韩文公庙碑》
又如:法戒(楷式和监戒)