1. 求大神把香香的{猪之歌}翻译成韩语,先谢谢了
돼지! 너 코 두 공 을 때, 너는 아직도 감기 걸려 있다. 콧물 소 소
돼지! 너 있다 까만 눈, 바라보다, 바라보다, 보고 못 볼. 변
돼지! 너 귀 그렇게 큰 발름거리다 해도 안 들려. 내가 너 바보. 욕하다
돼지! 네 개 권 또 볼륨 원래 이리저리 뛰어다니다 아직도 그것을 떠나지 못한다.
어, ~~~
돼지 돼지 꼬리 돌아가 몸을 (yi) 바
편식 안 그래, 인형
매일 잠을 못 햇빛받이 세 대 후
싸움을 이를 하지 않는다
돼지! 너 배가 그렇게 북 한 번 못 사는 힘든 줄 알았어
돼지! 너 피부 그렇게 흰 전생에 반드시 그 부귀한 집 던지다
어, ~~~
전설 너의 조상 있다, 여덟 갈퀴, 점쟁이 그가 명중 저지른 복숭아꽃
예쁜 여자 만나서 그냥 하하
못 안 무서워
돼지 돼지 꼬리 돌아가 몸을 (yi) 바
편식 안 그래, 인형
매일 잠을 못 햇빛받이 세 대 후
이를 닦다 하지 않는다 ~~~ 싸우고 그래.
전설 너의 조상 있다, 여덟 갈퀴, 점쟁이 그가 명중 저지른 복숭아꽃
예쁜 여자 만나서 그냥 하하
못 안 무서워
너는 그녀를 닮았다
2. 的字韩文怎么写
的 [de] 字是多音字,所以韩文也要3种解释
과녁-적 부수: 白
1. 정어(定语) 뒤에 쓰여 문법 관계를 나타내는 구조조사(构造助词)임.
[부연설명] ⑴ 结构助词(구조조사): 단어나 사조(词组) 뒤에 쓰여 문법 관계를 표시하는 조사로, ‘的’、‘地’、‘得’、‘所’가 여기에 해당됨. ⑵ 정어(定语) : 명사 앞에서 종속(从属), 성질(性质), 수량(数量) 등을 표시하는 수식 성분으로, 명사(名词), 대명사(代名词), 동사(动词), 형용사(形容词), 수량사(数量词) 등이 '정어(定语)'가 될 수 있음.
的 [dí]
과녁-적 부수: 白
1. 〔형태소〕 진실하다. 확실하다.
的 [dì]
과녁-적
1. 〔书面语〕 선명하다.
3. 香香唱的《命运》的歌词(韩文)是什么
【浪漫满屋】主题曲“命运”中韩文歌词及发音 운명 사랑을 잘 모르겠어 이렇게 다가올 줄 난 몰랐어 내 마음조차도 사랑 앞에서는 내 뜻대로 안돼 이럴 줄 알았더라면 첨부터 시작하지도 않았어 바보처럼 이제와서야 난 뒤늦은 후회를 하고 있어 니가 사랑이 되지 않기를 빌었어 너만은 절대로 아니기를 빌었어 넌 사랑이 아닐거라고 수도 없이 나를 속여왔어 잠시 스쳐가는 인연이길 바랬어 아픈 상처만 내게 남겨질테니까 하지만 알면서도 너의 모든 것이 욕심이나 자꾸 슬퍼져 간주중- 잘못된 시작이라고. 그렇게 쉽게 생각 했었는데 언제든 버릴 수 있을거라고 난 믿었었는데 어떻게 난 해야 할지 어디서 부터가 잘못된 건지 니 사랑을 피해야 하는데 니 모든게 너무 그리워져 니가 사랑이 되지 않기를 빌었어 너만은 절대로 아니기를 빌었어 넌 사랑이 아닐거라고 수도 없이 나를 속여왔어 잠시 스쳐가는 인연이길 바랬어 아픈 상처만 내게 남겨질테니까 하지만 알면서도 너의 모든 것이 욕심이나 이젠 너 아니면 아무의미 없는데 이제 나도 나를 어쩔수가 없는데 너를 지워야만 한다는 사실들이 오늘도 날。
더 힘들게 해 主题曲 《命运》 我不太懂爱情 万万没想到爱情就这样到来 在爱情面前 我的心依然不那么塌实 早知如此 当初我就不应该开始 象个傻瓜一样 到现在我才后悔 我在祈祷你不要爱我 我在祈祷爱我的人不应该是你 你一直在骗我 你我之间不可能有爱情 只有与我们擦肩而过的姻缘 如今只会给我留下痛苦 明知道这是不可能的事情 我却想拥有你的一切 因此越来越伤心 这是错误的开始 我一直把这个想的太简单了 我相信总有一天会找到你的 我应该怎么做 到底从哪里开始发生了错误 想避开这段爱情 但你的一切变的那么可爱 我在祈祷你不要爱我 我在祈祷爱我的人不应该是你 你一直在骗我 你我之间不可能有爱情 只有与我们擦肩而过的姻缘 如今只会给我留下痛苦 明知道这是不可能的事情 我却想拥有你的一切 如今不是你 没有任何意义 如今我也拿你没有办法 想忘了你这好象不可能 今天你还在我脑海里转 让我难过 sa rang er zar mo ru ge so yi re ke da ga or zur nan mor ra so ne ma em zo ca gu sa ram a pe so nun ne du de ro an dye yi rer zur a ra de ra miu ce em bu te shi zek ha ji do a na so ba bo ce rem yi je wa se yan n a yi mi nu zun hu hye rur ha go yi so ni ga sa rang yi dye ji an kirur bi re so no man en zer de ro a ni girur bi re so nen sa rang yi a nir ge ra go su do eb she na rur so ge wa so kam shi su ce ga nun yin en yi gir ba re so a pu sang ce man ne ge man ge jir te ni gga ha ji man ar meiu se done ei mo dun ge shi yo simi na zab go si pe zar mo day shi zak yir a go gu re ke syub ge seng gakhe se nun dei en je dun bu rur su yi sur ge ra go nan mi de se nun dey o de ke mar he ya har ji o di se bu te ga zar mo dyen gen ji yi sa rang er pi he ya ha nun de ni mo dun ge ne mu gu ri wo zo ni ga sa rang yi dye ji an ki rur bi re so ne man en zer de ro a ni girur bi re so nen sa rang yi a nir ge ra go su do eb shi na rur so ge wa so zam shi su ce ga nun yin yen i gir ba re se a pun sang ce man ne ge nam ge jir te ni gga ha ji man ar men se do ne ei mo dun ge shi yok sim yi na yi je no na ni men a mu ei mi eb nun day yi jen no do na rur o zzer su ga eb nun day ne rur ji wo ya man han da nun sa shi ri o nur do nar do him dur he he。
4. 欧巴用韩语怎么写
欧巴的韩语:오빠
“欧巴”是“오빠”的发音,中文译为“哥哥”,是韩国人在家里面妹妹对亲哥哥的称呼。
扩展资料
常见的韩语称呼:
1、아버지 / 아빠→父亲 /爸爸
2、어머니 / 엄마→母亲 /妈妈
3、할아버지→爷爷
4、할머니→奶奶