1. 描写月亮的日语文章
ときに中秋节を控えて、ム?ンケ?キ、このお祭りは人々の生活の一部となる。しかし、私は?月のようにいくつかの村が他の一般的な味! メキシコの青インクにするには、青色の空には、いくつかのお茶目な目に星印、深い绿の丘は、陈英夜空の部分は、すべての他のそびえ立つ。 山の背后にある光、これは何です»背后から、元のは、ム?ンの山中で私に见られますか? 幼?は、小さな颜にさらさハ?フム?ンのような小さなボ?トでのトップオブザヒルフリップ、ランプのように、夜空を色鲜やかな恐ろしいです。その后、ム?ンのようにの肩の上の负担をどのような否定的なように、ゆっくりと、ゆっくりと登山アウトします。最后に、その全身的な努力の枯?、最后の山から飞び出しました。瞬く间に、月面のように?造する 、月明かりの下、突然、地球のように柔らかいガ?ゼの层をする、とするには、青色夜空现时点では、との写真、良い浅い井?浅いです。ああ!この时点で、本当にこの世界平和、良いブレンド! 惊くほどオンザム?ンときに暗い云が覆ってム?ンです。したがって、すべての良いダウンします。しかし、ム?ンは负けていないのは、放射线はまだ明るく、与えられたの暗云を?くします。风吹いて、云の侧面には、シルバ?と村全体をライトアップします。 数日中には、次の日中に、私はいつでも见ることをして时间のカバ?は、?云母のムンが、全国??人连合会するたびに、いくつかのアイデア人生はないので!いくつかの学术?生したいくつかの挫折を??する人々 、半 、しかし、これらの困难を克服するといくつかの挫折を??する人々が、新しい道路は、まばゆいばかりの辉きに?ちて、ではないこと
当中秋节来临的时候,吃月饼、赏月已经成为了人们生活的一部分。但是,我想在山村里赏月那一定别有一般韵味吧! 在墨蓝墨蓝的夜空下,有几颗星星正调皮地眨着眼睛,深绿色的山岗,在宽阔夜空的映衬下,显得更加绮丽巍峨。转眼间,山背后出现了一道亮光,是什么呢?原来是月亮从山后面在偷看我呢! 过了一会儿,月亮露出了须边脸,好像小船倒扣在山顶上,又好像一盏电灯,把可怕的夜空照得色彩缤纷。接着,月亮的肩上像负着什么重担似的,慢慢地,慢慢地爬了出来。最后,它用尽全身力气,终于跳出了高山。刹那间,似大玉盘的月亮洒下了皎洁的月光,顿时,大地仿佛披上了一层柔和的薄纱,而蓝色的夜空此时变得一片浅蓝,
2. 日语一月到十二月怎么说
一到十二月用日语表达:
1 月 一月(いちがつ)i chi ga tsu 或者 睦月(むつき)mu du ki
2 月 二月 (にがつ )ni ga tsu 或者 如月(きさらぎ)ki sa ra gi
3 月 三月 (さんがつ)san ga tsu 或者 弥生(やよい)ya yo i
4 月 四月(しがつ ) shi ga tsu 或者 卯月(うづき)u du ki
5 月 五月 (ごがつ) go ga tsu 或者 皐月(さつき)sa tsu ki
6 月 六月(ろくがつ)ro ku ga tsu 或者 水无月(みなづき)mi na du ki
7 月 七月(しちがつ)shi chi ga tsu 或者 文月(ふみづき、ふづき)fu mi du ki,fu du ki
8 月 八月(はちがつ) ha chi ga tsu 或者叶月(はづき)ha du ki
9 月 九月(くがつ ) ku ga tsu 或者长月(ながつき)na ga du ki
10月 十月(じゅうがつ)jyuu ga tsu 或者神无月(かんなづき、かみなしづき)
11月 十一月(じゅういちがつ)jyuu yi chi ga tsu 或者霜月(しもつき)shi mo tsu ki
12月 十二月(じゅうにがつjyuu ni ga tsu 或者 师走(しわす)shi wa s
注:chi等于ti tsu等于tu
扩展资料:
日语中的十二个月份有别样的说法。最特别的是“十二月”的说法即:师走 (しわす)。
第一种说法是【师が走る】(しがはしる),“走る”在日语中是“跑”的意思。所以,意思就是说“师”在这个月份快速奔走。“师”,是指“御师”,在日语里是指引导来寺庙或者神社参拜人们的指导员们。十二月只是大晦日以及初拜等活动举办的月份,御师们忙碌的不亦乐乎。所以,就产生了这种说法。