1. “沉默”的“默”在日语中怎么写
沈黙する[沈黙] [sijima] [しじま]【名词】 (1)寂静。
(静まりかえっていること。)(2)沉默。
(无言、沈黙。)[沈黙] [tinnmoku] [ちんもく]【自动词・サ变/三类】 (1)沉默,默不作声。
(声を出さない。)(2)《相关惯用语》黙る[黙る] [damaru] [だまる]【自动词・五段/一类】 (1)不说话,不作声,沉默(话さない);缄默。
(口をとじる。)(2)不理(ほうっておく);不问不管。
(干渉しない。)沈黙を破る打破沉默.物言わぬ不说话的;沉默的.気まずい沈黙拘谨的沉默.沈黙をやぶる打破沉默.沈黙を破る。
打破沉默。気まずい沈黙。
拘谨的沉默。沈黙をやぶる。
打破沉默。急に黙る突然沉默起来.一言も言わず黙りこくる一声不响地坚持沉默.铳声が静まりかえった大地にこだました枪声震撼了沉默的大地。
2. “沉默”的“默”在日语中怎么写
沈黙する
[沈黙] [sijima] [しじま]
【名词】
(1)寂静。(静まりかえっていること。)
(2)沉默。(无言、沈黙。)
[沈黙] [tinnmoku] [ちんもく]
【自动词・サ变/三类】
(1)沉默,默不作声。(声を出さない。)
(2)《相关惯用语》
黙る
[黙る] [damaru] [だまる]
【自动词・五段/一类】
(1)不说话,不作声,沉默(话さない);缄默。(口をとじる。)
(2)不理(ほうっておく);不问不管。(干渉しない。)
沈黙を破る
打破沉默.
物言わぬ
不说话的;沉默的.
気まずい沈黙
拘谨的沉默.
沈黙をやぶる
打破沉默.
沈黙を破る。
打破沉默。
気まずい沈黙。
拘谨的沉默。
沈黙をやぶる。
打破沉默。
急に黙る
突然沉默起来.
一言も言わず黙りこくる
一声不响地坚持沉默.
铳声が静まりかえった大地にこだました
枪声震撼了沉默的大地.