1.日语:自动贩売机は、硬货、纸币又はこれに替わるカードなどを入れる
你没有搞清楚格,が是主格助词,所以前面应该是主句或从句的主语。
に是补格助词,前面应该是对象语,就是动作作用的对象,在句子里做补语,补充说明。
再来看这句话,使用自动售货机时,要将硬币、纸币或者替代它们的充值卡等塞入。
很明显これ不是主语,而是动作作用的对象,就是替换什么,把这个短语これに替わるカード换成句子就是カードがこれに替わる。充值卡代替了它们。
由于替わる是一个自动词,就是不及物动词,于是就不能和他动词(及物动词)一样用を直接跟宾语来表现动作作用的对象。所以就要依靠に前接补语来补充说明动作作用的对象。
2.日语:自动贩売机は、硬货、纸币又はこれに替わるカードなどを入れ
你没有搞清楚格,が是主格助词,所以前面应该是主句或从句的主语。
に是补格助词,前面应该是对象语,就是动作作用的对象,在句子里做补语,补充说明。再来看这句话,使用自动售货机时,要将硬币、纸币或者替代它们的充值卡等塞入。
很明显これ不是主语,而是动作作用的对象,就是替换什么,把这个短语これに替わるカード换成句子就是カードがこれに替わる。充值卡代替了它们。
由于替わる是一个自动词,就是不及物动词,于是就不能和他动词(及物动词)一样用を直接跟宾语来表现动作作用的对象。所以就要依靠に前接补语来补充说明动作作用的对象。
转载请注明出处育才学习网 » 自动贩卖机日语怎么写