1.卧曹用日语怎么说
日语中,骂人的话,像是你说的Fu#k,也就是“卧槽”,这样的话,日语中是没有的。在日语中,基本对应我们中文和英文中这两个词的词是:
クソ发音是“哭瘦”
其实它的本意是,大便,粪。
网友yimengx给我发邮件,问我除了ばか、あほう之外,日语中还有哪些常用的骂人语(笑)。我给他回邮件说,网上好象有专门介绍日语骂人语的帖子,您在Google输入“日语骂人语”,应该能够查到。不过这位网友的邮件却激发了我的灵感,我打算在这个帖子中,简单聊聊“中国人与日本人骂人的最大区别”这样一个冷门话题。首先请看日语中十个常用的骂人语,请您看完之后,暂时不要往下看,仔细琢磨一下,看看它们缺少点什么。
阿呆(あほう):笨蛋
粪(くそっ):臭大粪
獣(けだもの):畜生
谷溃し(こくつぶし):饭桶
畜生(ちくしょう):畜生
顿马(とんま):糊涂虫
马鹿(ばか):混蛋
箆棒(べらぼう):混蛋
间抜け(まぬけ):蠢货
野郎(やろう):混小子
您看出它们缺少点什么吗?如果看不出来,我现在告诉您:这些骂人语,统统不涉及**(sexual intercourse),而汉语的骂人语往往涉及**,比如我们熟悉的两句国骂(X你妈,你妈X),就是典型的**型骂人语。事实上,英语的骂人语往往也涉及**。美国有一位学者曾经做过统计,在英语的各种骂人语中,80%以上与f*ck、penis、cunt有关。由此可见,中国人和美国人将口头上威胁要**对方的母亲(或者其他女性亲属),看成是对对方的辱骂,而日本人却不这样认为,这就是中国人与日本人骂人的最大区别。
那么日本人将什么看成是辱骂呢?日本人将“不洁さ”(uncleanness,不洁净)看成是辱骂。在日本人的心理中,凡是不洁净的东西,就是污秽、丑恶的东西,因此古代日本人经常使用下列词语来骂人:
カス:渣滓
クズ:废物
クソ:粪便
ゴミ:垃圾
在当代日语中,这些词语仍然被用来骂人,特别是クソ和ゴミ。由于汉、英骂人语以**作为核心,而日语骂人语以不洁净作为核心,两者没有交集,因此很难将汉、英骂人语准确翻译成日语。比如f*ck这个英语骂人语,日语中没有对应的词语,只好翻译成本意完全不同的“くそっ”,当然,现在也有人直译成“犯すぞコラッ”之类的,但不符合日本人的骂人习惯,因此并不流行。
这个帖子就写到这里。最后我声明一下:我写这个帖子的目的并不是教各位如何用日语骂人,而是分析中日两国国民骂人的文化差异。上面介绍的各种骂人词语,各位千万不要拿出去乱用,拜托拜托(笑)。
【提外话】写这个帖子之前,我刚刚看完获得2007年Oscar大奖的《硫磺岛家书》(Letters from Iwo Jima),非常好!该片虽然是美国电影,但全部是日语对话,很适合学日语的朋友观看。给我留下最深印象的不是主角渡辺谦,而是配角二宫和也(人气组合あらし的成员),刚开始我还怀疑这个小男生能否演好角色,结果证明他演得很好。此外该片的主题音乐也很出色,悠远、宁静中蕴涵哀伤、忧愁,直到我写这个帖子时,余音依然回荡在脑海中。总之推荐各位看看。
2.熊妤喆、周卓慧、张以恒和曹钤,这四个名字的日文怎么写
小松 Komatsu (little pine tree) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day)
长谷川 Hasegawa (long valley river) 三千代 Michiyo (three
thousand generations)
长谷川 Hasegawa (long valley river) 美千子 Michiko (child of a thousand beauties)
长谷川 Hasegawa (long valley river) 小百合 Sayuri (small lily)
根据一楼查了一下,看起来不是很准