1.地址英文翻译
Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102至于方法就是:翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。
技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。
常见中英文对照 ***室/房 Room *** ***村 *** Vallage ***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory ***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane *** ***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building ***公司 ***Com.*** Crop***LTD.CO ***厂 *** Factory ***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road ***花园 *** Garden ***街 *** Street ***信箱 Mailbox *** ***区 *** District ***县 *** County ***镇 *** Town ***市 *** City ***省 *** Prov. ***院 ***Yard ***大学 ***College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。 201室: Room 20112号: No.122单元: Unit 23号楼: Building No.3长安街: Chang An street南京路: Nanjing road长安公司: Chang An Company宝山区: BaoShan District赵家酒店: ZhaoJia hotel钱家花园: Qianjia garden孙家县: Sunjia county李家镇: Lijia town广州市: Guangzhou city广东省: Guangdong province中国: China实例:宝山区南京路12号3号楼201室room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People'Republic of China虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province473004河南省南阳市中州路42号 刘刚Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004中国四川省江油市川西北矿区采气一队1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China中国河北省邢台市群众艺术馆The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China江苏省吴江市平望镇联北村七组7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province434000湖北省荆州市红苑大酒店 刘刚Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司 刘刚Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702 刘刚Liu GangRoom 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 刘刚Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012361004厦门公交总公司承诺办 刘刚Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004广东省广州中山路3号 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong。
2.1882的英文怎么读
中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 room 403, no. 37, sifang residential quarter, baoshan district 虹口区西康南路125弄34号201室 room 201, no. 34, lane 125, xikang road(south), hongkou district 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 li youcai room 42 zhongzhou road, nanyang city henan prov. china 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 li youcai hongyuan hotel jingzhou city hubei prov. china 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 li youcai special steel corp. no. 272, bayi road, nanyang city henan prov. china 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 li youcai room 702, 7th building hengda garden, east district zhongshan, china 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 li youcai room 601, no. 34 long chang li xiamen, fujian, china 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 mr. li youcai cheng nuo ban, gong jiao zong gong si xiamen, fujian, china 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四。
中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 room 403, no. 37, sifang residential quarter, baoshan district 虹口区西康南路125弄34号201室 room 201, no. 34, lane 125, xikang road(south), hongkou district 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 li youcai room 42 zhongzhou road, nanyang city henan prov. china 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 li youcai hongyuan hotel jingzhou city hubei prov. china 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 li youcai special steel corp. no. 272, bayi road, nanyang city henan prov. china 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 li youcai room 702, 7th building hengda garden, east district zhongshan, china 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 li youcai room 601, no. 34 long chang li xiamen, fujian, china 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 mr. li youcai cheng nuo ban, gong jiao zong gong si xiamen, fujian, china 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 mr. li youcai no. 204, a, building no. 1 the 2nd dormitory of the no. 4 state-owned textile factory 53 kaiping road, qingdao, shandong, china 266042 地址翻译 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,room 401, buliding 5, no.1023,huazhong road, shenzhen, guangdong prov., china(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。
技术大厦您写成technology building,他们可能更迷糊呢。 现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来. 重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
201室: room 201 12号: no.12 2单元: unit 2 3号楼: building no.3 长安街: chang an street 南京路: nanjing road 长安公司: chang an company 宝山区: baoshan district 赵家酒店: zhaojia hotel 钱家花园: qianjia garden 孙家县: sunjia county 李家镇: lijia town 广州市: guangzhou city 广东省: guangdong province 中国: china 实例: 宝山区南京路12号3号楼201室 room 201,building no.3,no.12,nan jing road,baoshan district 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 宝山区示范新村37号403室 room 403,no.37,sifan residential quarter,baoshan district 中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号 no.147# heiyian street the policy center of civil administration department the people'republic of china 虹口区西康南路125弄34号201室 room 201,no.34,lane 125,xikang road(south),hongkou district 北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101 room 3-101 building no.20,tiantan-nanxili residential chongwen district beijing city 江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室 room 204 building no.102, east taishan residential baoyin county jiangsu province 473004河南省南阳市中州路42号 周旺财 zhou wangcai room 42, zhongzhou road,nanyang city, henan prov.china 473004 中国四川省江油市川西北矿区采气一队 1 team caiqi chuanxibei mining area jiangyou city sichuan province china 中国河北省邢台市群众艺术馆 the masses art centre xintai city hebei prov.china 江苏省吴江市平望镇联北村七组 7 group libei village pingwang town wejiang city jiangsu province 434000湖北省荆州市红苑大酒店 周旺财 zhou wangcai hongyuan hotel, jingzhou city, hubei prov. china 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 周旺财 zhou 。
3.英文怎么翻译林和东路147号紫荆小区紫藤阁西座1404室
Room 1404, West Tower, Ziteng Court, Zijing Garden, 147 Linhe Dong Lu, Tianhe, Guangzhou, P.R.C. Postcode 510610
其实最重要的还是林和东路147号这个门牌不要写错 (林和东路的英文名称是 Linhe Dong Lu,你可以亲自到楼下看看路牌印证),因为这号数就是紫荆苑的两栋小高层所在,找到门牌后栋座房号自然好找,如果是邮寄的话最好加上邮编,方便快速发到分局,那里的邮编是510610。因为天河北外国人住的不少,办公楼多,用英文地址一般都没问题的。
4.各个国家英文缩写表
AFG-阿富汗 AHO-荷属安的列斯 ALB-阿尔巴尼亚 ALG-阿尔及利亚 AND-安道尔 ANG-安哥拉 ANT-安提瓜和巴布达 ARG-阿根廷 ARM-亚美尼亚 ARU-阿鲁巴 ASA-美属萨摩亚 AUS-澳大利亚 AUT-奥地利 AZE-阿塞拜疆 BAH-巴哈马 BAN-孟加拉国 BAR-巴巴多斯 BDI-布隆迪 BEL-比利时 BEN-贝宁 BER-百慕大 BHU-不丹 BIH-波黑 BIZ-伯利兹 BLR-白俄罗斯 BOL-玻利维亚 BOT-博茨瓦纳 BRA-巴西 BRN-巴林 BRU-文莱 BUL-保加利亚 BUR-布基纳法索 CAF-中非 CAM-柬埔寨 CAN-加拿大 CAY-开曼群岛 CGO-刚果(布) CHA-乍得 CHI-智利 CHN-中国 CIV-科特迪瓦 CMR-喀麦隆 COD-刚果(金) COK-库克群岛 COL-哥伦比亚 COM-科摩罗 CPV-佛得角 CRC-哥斯达黎加 CRO-克罗地亚 CUB-古巴 CYP-塞浦路斯 CZE-捷克 DEN-丹麦 DJI-吉布提 DMA-多米尼加 DOM-多米尼加共和国 ECU-厄瓜多尔 EGY-埃及 ERI-厄立特里亚 ESA-萨尔瓦多 ESP-西班牙 EST-爱沙尼亚 ETH-埃塞俄比亚 FIJ-斐济 FIN-芬兰 FRA-法国 FSM-密克罗尼西亚联邦 GAB-加蓬 GAM-冈比亚 GBR-英国 GBS-几内亚比绍 GEO-格鲁吉亚 GEQ-赤道几内亚 GER-德国 GHA-加纳 GRE-希腊 GRN-格拉纳达 GUA-危地马拉 GUI-几内亚 GUM-关岛 GUY-圭亚那 HAI-海地 HKG-中国香港 HON-洪都拉斯 HUN-匈牙利 INA-印度尼西亚 IND-印度 IRI-伊朗 IRL-爱尔兰 IRQ-伊拉克 ISL-冰岛 ISR-以色列 ISV-美属维尔京群岛 ITA-意大利 IVB-英属维尔京群岛 JAM-牙买加 JOR-约旦 JPN-日本 KAZ-哈萨克斯坦 KEN-肯尼亚 KGZ-吉尔吉斯斯坦 KIR-基里巴斯 KOR-韩国 KSA-沙特 KUW-科威特 LAO-老挝 LAT-拉脱维亚 LBA-利比亚 LBR-利比里亚 LCA-圣卢西亚 LES-莱索托 LIB-黎巴嫩 LIE-列支敦士登 LTU-立陶宛 LUX-卢森堡 MAD-马达加斯加 MAR-摩洛哥 MAS-马来西亚 MAW-马拉维 MDA-摩尔多瓦 MDV-马尔代夫 MEX-墨西哥 MGL-蒙古 MHL-马绍尔群岛 MKD-马其顿 MLI-马里 MLT-马耳他 MNE-黑山 MON-摩纳哥 MOZ-莫桑比克 MRI-毛里求斯 MTN-毛里塔尼亚 MYA-缅甸 NAM-纳米比亚 NCA-尼加拉瓜 NED-荷兰 NEP-尼泊尔 NGR-尼日利亚 NIG-尼日尔 NOR-挪威 NRU-瑙鲁 NZL-新西兰 OMA-阿曼 PAK-巴基斯坦 PAN-巴拿马 PAR-巴拉圭 PER-秘鲁 PHI-菲律宾 PLE-巴勒斯坦 PLW-帕劳 PNG-巴布亚新几内亚 POL-波兰 POR-葡萄牙 PRK-朝鲜 PUR-波多黎各 QAT-卡塔尔 ROU-罗马尼亚 RSA-南非 RUS-俄罗斯 RWA-卢旺达 SAM-萨摩亚 SEN-塞内加尔 SEY-塞舌尔 SIN-新加坡 SKN-圣基茨和尼维斯 SLE-塞拉利昂 SLO-斯洛文尼亚 SMR-圣马力诺 SOL-所罗门群岛 SOM-索马里 SRB-塞尔维亚 SRI-斯里兰卡 STP-圣多美和普林西比 SUD-苏丹 SUI-瑞士 SUR-苏里南 SVK-斯洛伐克 SWE-瑞典 SWZ-斯威士兰 SYR-叙利亚 TAN-坦桑尼亚 TGA-汤加 THA-泰国 TJK-塔吉克斯坦 TKM-土库曼斯坦 TLS-东帝汶 TOG-多哥 TPE-中华台北 TRI-特立尼达和多巴哥 TUN-突尼斯 TUR-土耳其 TUV-图瓦卢 UAE-阿联酋 UGA-乌干达 UKR-乌克兰 URU-乌拉圭 USA-美国 UZB-乌兹别克斯坦 VAN-瓦努阿图 VEN-委内瑞拉 VIE-越南 VIN-圣文森特和格林纳丁斯 YEM-也门 ZAM-赞比亚 ZIM-津巴布韦。
5.帮我用英语写一篇自我介绍
我把楼上的翻译一下吧:
Hello, everyone.大家好,我是师可欣,
I'm an eleven-year-old girl一个11岁的小女孩。
What I like most are painting, dancing and handwriting. 我的爱好是画画,舞蹈和书法。
I'm about 147 in height. 我身高147cm。
And I am studying in Class 5, Grade Six at Fangxincun Primary School. 我在方新村小学六年级五班学习。I'm not a girl who loves talking very much.我不善言谈。
However, I'm kind of introvert so that you can see that most of the time, I'm just thinking without speaking. 我有点内向,大部分时间里我只是想想而不会说出来。
But if I'm familiar with someone, I will be talktive.不顾如果和比较熟悉的人在一起,我就很能说了。
还有什么不明白的,可以再问我,祝你好运!