1.各个国家的名字用英语怎么说
国家和他们的首都
西班牙 Spain 马德里 Madrid
瑞典 Sweden 斯德哥尔摩 Stockholm
意大利 Italy 罗马 Rome
希腊 Greece 雅典 Athens
瑞士 Switzeland 伯尔尼 Berne
匈牙利 Hungry 布达佩斯 Budapest
南斯拉夫 Yugoslavia 贝尔格莱德 Belgrade
法国 France 巴黎 Paris
英国 Britain 伦敦 London
波兰 Porland 华沙 Warsaw
荷兰 Netherlands或者Holland 阿姆斯特丹 Amsterdam
乌克兰 Ukraine 基辅 Kiyev
葡萄牙 Portugal 里斯本 Lisbon
俄罗斯 Russia 莫斯科 Moscow
比利时 Belgium 布鲁塞尔 Brussels
芬兰 Finland 赫尔辛基 Helsinki
德国 Germany 柏林 Berlin
奥地利 Austria 维也纳 Vienna
国家(coutry) 面积(平方千米) 人口(万人) 首都名称
爱尔兰 Ireland 70 282 370 都柏林 Dublin
意大利 Italy 301 277 5 734 罗马 Rome
列支敦士登 Liechtenstein 160 3.2 瓦杜兹 Vaduz
卢森堡 Luxembourg 2 586 42.9 卢森堡 Luxembourg
马其顿 Macedonia 25 713 201 Skopje
马耳他 Malta 316 37.9 瓦莱塔 Valletta
摩纳哥 Monaco 1.95 3.3 摩纳哥 Monaco
荷兰 Netherlands 41 526 1 586 阿姆斯特丹 Amsterdam
挪威 Norway 386 958 445 奥斯陆 Oslo
波兰 Poland 312 683 3 865 华沙 Warsaw
葡萄牙 Portugal 92 072 998 里斯本 Lisbon
罗马尼亚 Romania 237 500 2 252 布加勒斯特 Bucharest
俄罗斯 Russia 17 075 400 14 550 莫斯科 Moscow
圣马利诺 San Marino 61 2.5 圣马力诺 San Marino
斯洛文尼亚 Slovenia 20 256 199 Ljubljana
西班牙 Spain 505 925 3 940 马德里 Madrid
瑞典 Sweden 449 964 886 斯德哥尔摩 Stockholm
瑞士 Switzerland 41 284 724 伯尔尼 Bern
2.中国人名字的英语写法
写法:还是由拼音组成,但是得把姓和名的拼音空开,然后姓和名的首字母大写,其余字母小写。
李明的英语写法就是 Li Ming
拓展资料: 英国人的名字一开始没有姓
British people in history for a long period of time only name, no last name.
英国人在历史上很长一段时间内只有名,没有姓。
Until the eleventh century,Some aristocratic families began to call the heads of the household of a fief or residential names.
直到11世纪,一些贵族家庭才开始用封地或住宅名称来称呼一家之长。
time went by,these name became British and American people's last name.
后来世代相袭,这些名称成了英美人的姓氏。
3.所有的国家名称用英语怎么写
我学习了多种的语言,下面是所有国家名称用英语和韩语及中文的表示方法,望采纳:아프카니스탄 Afghanistan 阿富汗알바니아 Albania 阿尔巴尼亚알제리 Algeria 阿尔及利亚아메리칸사모아 American Samoa 美属萨摩亚안도라 Andorra 安道尔앙골라 Angola 安哥拉앙귈라 Anguilla 安圭拉안타티카 Antarctica 南极洲안티가바부다 Antigua and Barbuda 安提瓜和巴布达아르헨티나 Argentina 阿根廷아르메니아 Armenia 亚美尼亚아루바 Aruba 阿鲁巴호주 Australia 澳大利亚 오스트리아 Austria 奥地利아제르바이잔 Azerbaijan 阿塞拜疆바하마 Bahamas 巴哈马바레인 Bahrain 巴林방글라데시 Bangladesh 孟加拉国바베이도스 Barbados 巴巴多斯岛베라루스 Belarus 白俄罗斯벨기에 Belgium 比利时벨리제 Belize 伯利兹城베닝 Benin 贝宁버뮤다 Bermuda 百慕大群岛부탄 Bhutan 不丹볼리비아 Bolivia 玻利维亚보스니아-헤르체고비나 Bosnia and Herzegovina 波黑, 波斯尼亚和黑塞哥维那보츠와나 Botswana 博茨瓦纳보빗군도 Bouvet Island 布韦群岛브라질 Brazil 巴西영령인도양 British Indian Ocean Territory 英属印度洋领地브루나이 Brunei Darussalam 文莱达鲁萨兰国불가리아 Bulgaria 保加利亚부르키나파소Burkina Faso 布基纳法索부룬디 Burundi 布隆迪캄보디아KAMPUCHEA,DEMOCRATIC 柬埔寨카메룬 Cameroon 喀麦隆카나다 Canada 加拿大카보베르데 Cape Verde 佛得角영령캐이맨군도 Cayman Islands 开曼群岛중앙아프리카 Central African Republic 中非共和国챠드 Chad 乍得칠레 Chile 智利중국 China 中国크리스마스아일랜드Christmas Island 圣诞岛코스군도 CocosKeeling Islands 科科斯(科灵)群岛콜롬비아 Colombia 哥伦比亚코모로스Comoros 科摩罗콩고 Congo 刚果쿡아일랜드 Cook Islands 库克群岛코스타리카 Costa Rica 哥斯达黎加코트디봐르 Cote d"Ivoire 科特迪瓦크로아티아 Croatia 克罗地亚쿠바 Cuba 古巴사이프러스Cyprus 塞浦路斯체코공화국 Czech Republic 捷克共和国。
4.中国人名字的英语写法
最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:大雨和大魁 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。
比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!两个字的是:比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。
2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文。
5.英文名怎么写
你好,如果你是按中文名的拼音来写的
举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同
1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)
2)Xiaohong Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后)
如果你的英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了
希望对你能有所帮助。
6.中国人的英文名格式
写法一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:
单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru
复姓单字:司马迁-Sima Qian
单姓双字:柳如是-Liu Rushi
复姓双字:上官婉儿-Shangguan Waner
写法二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如下:
单姓单字:蔺相如-Xiangru Lin
复姓单字:司马迁-Qian Sima
单姓双字:柳如是-Rushi Liu
复姓双字:上官婉儿-Waner Shangguan
写法三:英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。示例如成龙英文名:Jackie Chan。
扩展资料:
英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍:
一、个人名,英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。
二、昵称,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,通常有如下情况:
1. 保留首音节。
2. ie 或 -y 如。
3. 采用尾音节。
4. 由一个教名派生出两个昵称。
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill。
三、姓氏, 英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton。
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀。
3. 在教名前附加表示身份的词缀。
4. 反映地名,地貌或环境特征的。
5. 反映身份或职业的。
6. 反映个人特征的。
7. 借用动植物名的。
8. 由双姓合并而来。