1.翻译 哈撒克语与俄语
俄罗斯/哈萨克斯坦的乐队 - 多米诺Домино - Айымай 我爱你(慢摇)词译:encode_one (哈萨克语部分感谢Гаухар Алибаева的翻译 转载请注明)哈萨克语歌词: Келші жаныма, келші жаныма.快来吧 来到我身边Махаббатым-ай, махаббатым.我的爱呀我的爱Оралшы маған, оралшы маған快回到我身边吧Бақыт құттым-ай бола әнім-ай. 你是我的幸福 我的歌俄语说唱部分:Я люблю, я тебя люблю,我爱 我爱你Я к тебе приду, не скучай.别忧郁 我要去找你Я люблю, как же я люблю,我爱你 我多么爱你Сердце украду, так и знай.我要偷走你的心 Арманым менің, арманым менің.你是梦想 我的梦想Аңсадым сені, аңсадым сені.想和你在一起 我思念你Бөлей курпырған көктем жаратқан你是鲜花盛开的春天Жулдыздар сені көлге талыпқан星星把你引向塔雷普干湖边Айымай, асыл бағымай你是我的月亮 珍贵的花园Айымай, айымай你是月亮 我的月亮Айымай, асыл бағымай你是我的月亮 珍贵的花园Айымай, айымай 你是月亮 我的月亮 Я тобою очарован, по тебе схожу с ума我因你而疯狂 为你着迷И твоей любовью скован в моем сердце лишь ты одна我的心为你的爱情束缚 心里只有你Нужна, нежна и так прекрасна需要你 需要你 你是那么美丽Я люблю тебя我爱你Не лей слезы напрасно不要枉然喷洒泪滴Я люблю тебя我爱你Я люблю тебя我爱你Я молю тебя我恳求你Я люблю тебя我爱你Не оставляй меня不要离开我Я люблю тебя我爱你Я люблю тебя我爱你Я люблю тебя我爱你Я люблю тебя我爱你Я люблю, я тебя люблю,我爱 我爱你Я к тебе приду, не скучай.别忧郁 我要去找你Я люблю, как же я люблю,我爱你 我多么爱你Сердце украду, так и знай.我要偷走你的心 Айымай, асыл бағымай你是我的月亮 珍贵的花园Айымай, айымай你是月亮 我的月亮Айымай, асыл бағымай你是我的月亮 珍贵的花园Айымай, айымай你是月亮 我的月亮Я люблю, я тебя люблю,我爱 我爱你Я к тебе приду, не скучай.别忧郁 我要去找你Я люблю, как же я люблю,我爱你 我多么爱你Сердце украду, так и знай.我要偷走你的心 说明:目前网上流传的所谓英文歌词和“明天就要离开”的中文歌词都是假的。
详见我的空间:倾听伏尔加……。
2.求一篇俄语作文
2.Наш университет(我的大学)
[写作构思]
(1) Институт известен в мире.
(2) О том, кто здесь работает или учится." (3) Сооружения в институте
(4) Любовь к институту
Наш институт - Харбинский политехнический институт - является одним из ведущих вузов Китая, Он известен не только в стране, но и во всем мире.
Наш институт был основан в 1920 г. Он готовит, в основном, инженеров, преподавателей для вузов и необходимых специалистов для развития народного хозяйства. Здесь работают 5 тысяч преподавателей и учатся 20 тысяч студентов, аспирантов и докторантов. Ежегодно приезжают сюда учиться вес больше и больше иностранных студентов.
В институте построены учебные корпуса, в которых помешаются аудитории, лекционные залы и кабинеты. А рядом с главным корпусом находится новая красивая библиотека, это моё любимое место для самостоятельных занятий. В институте ещё есть много удобных, студенческих общежитии и современный спортивный комплекс , при котором имеются спортивный зал , площадки и бассейн.
Институт для нас но только место учебы, но и большой красивый сад. В нём много зелени и цветов , везде чисто и аккуратно. Я люблю его каждый уголок. Всё в нём: и учебные корпуса, и красивая библиотека и спортивный зал, нам близко и мило. Как приятно в свободное время гулять по институтскому двору или сидеть на скамейках , любоваться всем прекрасным.
Я люблю наш институт и очень горжусь им. Хочется , чтобы он становился ещё более красивым.
3.请帮忙给起个俄语名字,我叫裴小静,性格稍偏文静
俄语名字 Полина (波琳娜) 的来源是法语。而法语是从拉丁语来的。本意是“小的”、“年纪很小的”(маленький)、“婴孩”(малыш)。另一种说法是,Аполлинария (人名)的口语形式,源于古希腊神祗太阳神阿波罗的名字,意思是“充满阳光的”、“太阳的”(солнечный)。 还有资料说,这个名字有“女预言家”的意思。
无论指的是哪个意义,都不错。
Полина 这个名字在读的时候,重音落在и上,по读成па。和你写的“巴莉娜”发音一致。但作为名字的翻译,俄语和汉语之间有一个相对应的音译表,是不能随意使用其他汉字的。
这个名字挺好的,为什么要新名字呢?不过还是给你提供几个常见的俄罗斯女孩名。
常用的俄罗斯女孩名:
1、Вера 薇拉(忠诚、信仰)
2、Света 斯维塔(阳光、光辉)-- 对应的大名Светлана(斯维特兰娜)
3、Надя 娜佳(希望)-- 对应的大名 Надежда(娜杰日塔)
4、Соня 索尼娅(作为普通名词是“瞌睡虫”的意思,作为Софья的小名,是“英明、睿智”的意思)-- 对应的大名Софья (索菲娅)
5、Алла (阿拉)如果是从阿拉伯语译过来的,意思是“女神”;如果是从希腊语译过来的,意思是“另外的;其余的;第二个,下一个;随便哪一个”;如果是从哥特语译过来的,意思是“什么都会做的人;手很巧的女性”。还有资料说,这是一个古老的俄罗斯女性的名字,意思是“自私自利的人”。
6、Алёна 阿廖娜(充满阳光的;还有一种说法是,“被选出来的人”)-- 对应的大名 Елена (叶莲娜)
7、Аня 阿尼亚(神赐予的)-- 对应的大名 Анна(安娜)
8、Арина 艾莉娜 (安静的;和平)-- 对应的大名 Ирина(伊琳娜)
9、Люба 柳芭(爱、爱情)-- 对应的大名 Любовь(柳博芙)
10、Лада 拉达(可爱的)
11、Лариса 拉丽莎(海鸥;古代的一种船)
12、Лилия 莉莉娅(百合花)
13、Людмила 柳德米拉 (人们都喜欢的姑娘)
14、Нина 尼娜(女性统治者)
15、Ника 妮卡(胜利)
16、Оксана 奥克萨娜(好客的)-- 对应的大名 Ксения(克谢尼娅)
17、Оля 奥利娅(神圣的;可爱的;鸭子)-- 对应的大名 Ольга(奥尔加)
18、Павла 帕芙拉 (长的小的)
19、Павлина 帕芙琳娜(美女)
20、Рада 拉达(能够让人快乐的人)
21、Роза 萝扎(玫瑰)
22、Свобода 斯沃博达 (自由)
23、Селена 塞琳娜(月亮;月神)
24、Таня 塔尼娅 (创始人)-- 对应的大名 Татьяна (塔季扬娜)
25、Яна 亚娜(太阳神)
顺便给你写出你汉语名字的俄语写法:Пэй Сяоцзин
4.ОЛЯ 俄语名字
我觉得Оля挺好的啊,大名Ольга。
这个名字来源于古斯堪的纳维亚语,是神圣的意思。我认识好多俄罗斯美女都叫这个名字呢!
要是你还是觉得这个名字不好,那么你看看下面的选一个吧:)
Аврора 阿芙罗拉(拉) 司晨女神名
Агата阿加塔(希) 好的,善良的
Аделина 阿杰莉娜(古日尔曼语) 高尚的
Алла阿拉(希) 第二个
Анна 安娜(古犹) 仁慈
Анфиса 安菲萨(希) 开花
Анфия 安菲娅(希) 花儿
Белла 贝拉(拉) 美好的
Валентина 瓦莲京娜(拉) 健康的
Валерия 瓦列里娅(拉) 强壮的
Вера 薇拉(希) 信念
Вика 维卡(拉) 胜利者
Виктория 维克托莉娅(拉) 胜利的
Галина 加莉娜(希) 安静
Дарья 达莉娅(希) 拥有善良
Диана 狄安娜(拉)月亮和狩猎女神名
Евгения 叶芙根尼娅(希) 高尚的
Екатерина 叶卡捷琳娜(希、拉) 纯洁
Елена 叶列娜(希) 太阳的
Зоя 卓娅(希) 生命 俄语俄罗斯网站 整理 Myruru.com
Ирина 伊丽娜(希) 和平,安宁
Искра 伊斯克拉(俄,新) 火星
Катерина 卡捷琳娜(希、拉) 纯洁
Клара 克拉拉(拉) 纯洁的
Ксения 克谢尼娅(希) 好客
Лариса 拉丽萨(希) 希腊城市,崇拜宙斯
Лилия 莉莉娅(俄,新) 百合花
Лина 莉娜(希) 奥林匹斯山的
Любовь 柳博芙(希) 爱情
Людмила 柳德米拉(斯) 人们喜欢的
Марина 玛丽娜(拉) 海洋的
Мария 玛丽娅(古犹) 喜爱的
Надежда 娜杰日达(希)希望
Настасья 娜斯塔西娅(希) 复活
Наталья 娜塔莉娅(拉) 诞生
Павла 巴芙拉(拉) 小的
Рада 拉达(斯) 喜悦
Раиса 拉伊莎(希) 轻率的,无忧无虑的
Светлана 斯韦特拉娜(俄) 明亮的
Свобода 斯沃博达(希) 自由
Сусанна 苏珊娜(古犹) 睡莲
Тамара 达玛拉(古犹) 枣椰
Татьяна 塔季雅娜 (希) 制定
Фея 费娅(希) 女神
Фрида 费丽达(德) 和平
5.求一篇俄语作文
2.Наш университет(我的大学) [写作构思] (1) Институт известен в мире. (2) О том, кто здесь работает или учится." (3) Сооружения в институте (4) Любовь к институту Наш институт - Харбинский политехнический институт - является одним из ведущих вузов Китая, Он известен не только в стране, но и во всем мире. Наш институт был основан в 1920 г. Он готовит, в основном, инженеров, преподавателей для вузов и необходимых специалистов для развития народного хозяйства. Здесь работают 5 тысяч преподавателей и учатся 20 тысяч студентов, аспирантов и докторантов. Ежегодно приезжают сюда учиться вес больше и больше иностранных студентов. В институте построены учебные корпуса, в которых помешаются аудитории, лекционные залы и кабинеты. А рядом с главным корпусом находится новая красивая библиотека, это моё любимое место для самостоятельных занятий. В институте ещё есть много удобных, студенческих общежитии и современный спортивный комплекс , при котором имеются спортивный зал , площадки и бассейн. Институт для нас но только место учебы, но и большой красивый сад. В нём много зелени и цветов , везде чисто и аккуратно. Я люблю его каждый уголок. Всё в нём: и учебные корпуса, и красивая библиотека и спортивный зал, нам близко и мило. Как приятно в свободное время гулять по институтскому двору или сидеть на скамейках , любоваться всем прекрасным. Я люблю наш институт и очень горжусь им. Хочется , чтобы он становился ещё более красивым.。
6.描写春天的俄语原文诗歌
Зимнее утро 冬天的早晨
Мороз и солнце; день чудесный! 严寒和阳光,多么美妙的一天!
Еще ты дремлешь, друг прелестный – 可爱的人儿,你仍在酣睡……
Пора, красавица, проснись: 是时候了,美人儿,快醒来!
Открой сомкнуты негой взоры睁开你安睡的双眼,
Навстречу северной Авроры,迎向北国的曙光,
Звездою севера явись! 成为北国之星!
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,你可记得,昨日风雪狂作,
На мутном небе мгла носилась;昏黑的天空布满阴霾,
Луна, как бледное пятно, 透过阴郁的乌云,
Сквозь тучи мрачные желтела, 月亮如一颗暗淡的斑点,
И ты печальная сидела –那时你忧郁地坐着……
А нынче。 погляди в окно: 而现在,看看窗外:
Под голубыми небесами蔚蓝的天空如同华丽地毯,
Великолепными коврами, 在它下面,
Блестя на солнце, снег лежит; 铺满了泛着银光的白雪,
Прозрачный лес один чернеет,唯独清新的森林显得幽暗,
И ель сквозь иней зеленеет,云杉透过雾淞青翠欲滴,
И речка подо льдом блестит. 小河在冰盖下波光粼粼。
Вся комната янтарным блеском 整个房间映上了一层琥珀的色泽。
Озарена. Веселым треском生起的炉火
Трещит затоплееная печь. 愉快地噼啪作响。
Приятно думать у лежанки.在暖床上遐想是多么惬意。
Но знаешь: не велеть ли в санки而你想想:“是否应当吩咐
Кобылку бурую запречь?给雪橇套上棕色的马儿?”
Скользя по утреннему снегу,亲爱的人儿,
Друг милый, предадимся бегу让我们在这清晨的雪地里飞驰。
Нетерпеливого коня任那迫不及待的马儿飞奔。
И навестим поля пустые,让我们去看那空旷的田野,
Леса, недавно столь густые,看那不久前还那么葱郁的森林,
И берег, милый для меня.还有那令我喜爱的河岸。
1829, Александр Пушкин