1.心累才是真的累,讲不清道不明.英语句子怎么写
心累才是真的累,讲不清道不明这句话的英语翻译是:Tired heart is really tired,it can neither be expressed nor be explained.
相关英语短语:
neither nor 既不,也不。英[ˈni:ðə nɔ:] 美[ˈniðɚ nɔr]
Tired heart 心累
例句: 1.Can you speak either English or French? 你会说英语或法语吗?2.It must be either this or that. 非此即彼
扩展资料:
1、neither nor语法表示两者之一,连接句子中两个并列的成分。若要对either。or。句型进行否定时,只需把either。or。换成neither。nor。即可.例如:Either you or she is good at drawing.变为否定句应为:Neither you nor she is good at drawing.你和她都不擅长绘画.
2、我们还可以单独使用either,其意为"两者中的任何一个".例如:There are many shops on either side of the street.街道两边有许多商店.这个句子也可以这样表达:There are many shops on both sides of the street.在街道两边有许多商店.
3、either用在否定句的句末,表示"也"的意思.例如:If you don\'t go there.I won\'t,either.如果你不去那里,我也不去.
4、either。or。连接两个主语时,其谓语动词应与最近的一个主语在人称和数上保持一致,这就是我们通常说的"就近原则".Either you or I am going there tomorrow.明天要么你去那里,要么我去那里.
参考资料来源:搜狗百科-neither
2.英语翻译求翻译,求具体解析
斜月横,疏星炯,不道秋宵真永.声缓缓,滴泠泠,双眸未易扃.霜叶坠,幽虫絮,薄酒何曾得醉!天下事,少年心,分明点点深.原文翻译: 轮月西斜,横挂中天,星斗稀疏,烁烁闪闪.大地通明,四周悄然,秋夜漫漫,心忧难眠.独居斗室,凄清落寞,长夜难明,忧思无限.更漏声声,清冷缓慢,滴声每下,心愈茫然.遥望星空,心潮澎湃,辗转反侧,未曾合眼.枯黄秋叶,霜雪摧残,迎风而下,满目萧然.幽暗角落,秋虫啾啾,或长或短,持续不断,声声入耳,凄切哀怨.触景生情,悲秋伤感.岁月蹉跎,借酒浇愁,酩酊之后,醉而不醒,消除块垒,乐而忘忧.心有芥蒂,为国隐忧,薄酒一杯,易醉难求.少年之时,胸怀大志,精忠为国,心怀黎民.时局动荡,国势衰微,乏天无术,痛心悲愤.忧心如夜,点点加深.漫漫秋夜,难以入眠,借酒消愁也消不掉心中块垒.愁些什么呢,天下大事,儿女情长,都在胸中.解析: 借景抒情,情景交融,自然灵动,婉曲多姿,曲折跌宕,骨力刚健.叶恭绰《广箧中词》评王夫之词说:“船山词言皆有物,与并时批风抹露者迥殊,知此言可以言词旨.”这阕小令写长夜秋声,听在耳中,击入心头,“天下事”三字使“点点深”力重千钧.结三句平直中回郁勃气,反卷上片则清丽缠绵之境顿觉峭然萧然,清劲见骨.。
3.心有所属
心有所属
Love Likes Coincidences
网络释义
Committed
Love Likes Coincidences
The heart in place
Her heart
短语
当你心有所属 As your heart chose
你已心有所属 Hay Otra En Tu Lugar
也许她心有所属 May be she has found another