1.【急】日语的季节问候信
四季の问候语
一月の问候语
■新春(初春、迎春、新阳、年始)の侯
■初春のみぎり
■希望にあふれる新年を迎えました
■寒さも缓み、気持ちのよいお正月を迎えました
■新年おめでとうございます
■谨んで新年のお庆びを申し上げます
■谨んで新春のご挨拶を申し上げます
■厳寒(厳冬、酷寒、极寒、酷冬)の侯
■酷寒のみぎり
■寒さ厳しき折
■寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております
■寒とも闻けば格别のお寒さでございます
■近年にない寒さを迎えております
■寒さも急に増したように感じるころとなりました
■例年にない寒さに缩み上がっております
■吹きすさぶ寒风に身も缩む毎日が続いております
■ 远い春がしみじみ待たれるこのごろ
二月の问候语
■余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候
■余寒のみぎり
■残寒厳しい折
■まだ春浅き折
■余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ
■余寒なお骨身にしみる毎日が続いております
■立春を迎え、寒さも一息ついております
■朝夕にはまだ寒さが残っております
■暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です
■立春とは名ばかりの寒さが続いております
■春の访れを待ちわびるころとなりました
■寒さの中にもどことなく春の访れを感じるころとなりました
■三寒四温とは申しますが
■早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ
■春の兆しを感じるころとなりました
■ うぐいすの初音に春の访れを感じる日を迎えました
三月の问候语
■早春(春寒、春肠、残春、春情、浅春)の候
■軽暖のみぎり
■ようやく春めいてまいりました
■早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております
■寒暖定まらぬ毎日ですが
■暑さ寒さも彼岸までと申しますが
■春色にわかに动きはじめたように思われる昨今
■日差しにもようやく春の访れを感じるころとなりました
■日を追って暖かくなってまいりました
■日を追って暖かさを加えるこのごろ
■小川の水もようやくぬるむころとなりました
■庭の沥舜氦蜗⒋丹蚋肖袱毪长恧趣胜辘蓼筏
2.日语的信怎么写
様
拝启
时下ますますご発展のこととお庆び申し上げます。
平素は格别のご高配を赐り、厚くお礼申し上げます。
先日は、访问に际しご多用中にもかかわらず种々ご配虑をいただき、まことにありがとうございました。
これをご縁に、またご都合を伺い、参上したいと存じますので、その节は、何とぞよろしくお愿い申し上げます。
まずは、とりいそぎ书中をもってお礼申し上げます。
敬具
这是我经常用的商业信件形式,可能跟你的朋友间信函不太一样.
最重要的是拝启和敬具
我经常用的网站
GOOD LUCK
3.一封日语的问候信
吉田先生:
非常感谢您对我的挂念,本来是准备在新年的时候问候您的。因为这段时间在忙论文的相关事情,所以没有及时给您回信,深表歉意!
您那里情况都还好吧?新年就快到了,我也送上我最真挚的祝福,祝福您和您的家人健康舒心。
我正在努力的提高我的日语能力,希望能达到让自己满意的程度,也麻烦您能多多指教。对了,您的朋友如果明年来这边的话。您可以介绍我们认识么?先谢谢您了。日语还是很差,所以这封信是在朋友帮助下完成的。真的还需要努力啊!
最后在祝福您和家人在新的一年里 身体健康 万事如意!
吉田先生:
何时もお世话に成ることを感谢して、もともとは新年の时にあなたに挨拶するつもりなのです。この时间が论文の関连している事に忙しくしているため、直ちにあなたに返事を出していないで、深くおわびをします!
あなたのそこの情况はすべて変わりなかろうか?新年もうすぐ着いて、私も私の最も诚実な祝福を送って、あなたとあなたの家族の健康が気楽なことを祝福します。
私の努力していたのは私の日本语の能力を高めて、自分に満足させる程度を达成することができることを望んで、面倒なあなたはよけいに指导することができます。正しくて、もしあなたの友达は来年こちら(侧)に来るならば。あなたは私达を绍介して知ることができますか?先にありがとうございます。日本语はやはりとても悪くて、だからこの手纸は友达の助けのもとで完成のです。本当にまだ努力しなければなりません!
最后にあなたと家族が新しい1年になることを祝福する、体の健康 万事顺调に!
—— zhou932000
4.日语信怎么写
译文:
信是用笔和纸与某个特定的对象进行交谈的工具。这是一种能和无论相隔多远的人,只要自己喜欢、无论何时都可交流的十分方便的方法。而且,面对面时难于叙述,口头表达容易造成误解的事,如采用书信方式,就能整理自己的想法,很好地写出并想对方传达自己想说的 事。信已成为与我们的日常生活密不可分又十分重要的一个组成部分。
信有正文中所述的贸易书信类的实用书信和日常书信两种。写日常书信有如下要领。
1.把对方当作就在眼前,应诚实,礼貌并充满热情。
2.书信尽管没有一个统一的格式,但有一定的规矩。因此,应该遵守这些规矩。
3.为不给对方或对方的家属造成失礼,应十分注意措辞(尤其是敬语和尊称的用法)
4.不写时候可能会收回或后悔的事。
5.注意不要错过应该寄出的时间。复信,感谢信应马上寄发。但对于有伤害对方、使对方不愉快内容的信、应待几天冷静下来后再写回信。
6.在落笔写信之前应认真思考要写的内容,写完后务必再读一遍,做必要的订正。
7.正确、简洁地写清你要说的事情。
8.注意用字、用语,并杜绝错字、漏字或别字。尤其应该准确书写自己和对方的住址和姓名。
9.无论哪一类信件,都应写明日期。
10.用对方寄来的往返明信片复信时,应去掉对方给自己加的“御、贵、芳、ご、お”等尊称,并去掉对方收件人名下的“行”字,将其改写成“様”(收件人为个人时)、“御中”(收件人为团体时)。
11.不能在同一信封捏夹入写给不同对象的信,也不能在写给身份或地位比自己高的人的信中要求给他人传话。
12.不能使用稿纸或小纸片、彩色笔(尤其是红色笔)书写。贴邮票时注意不能将收信人姓名、地址盖住。
5.请高手帮我翻译成一封日语问候信
贺子:
こんにちは!
金曜日にも贵方の席を习惯的に见た。
贵方が行ってからとても会いたいと思っています。
贵方の可爱い姿が好き!
贵方は私の始めて知り合った日本人の女の子です。
ずっと连络を持ちたいです。
贵方の会社から送ってきた日中ipmessageの“小作文”は、私にとても役に立つ。贵方が时间が有れば、こんな手纸が欲しいです。
仆らの写真が持ってますか?良かったら、私に送って~
この手纸は人に頼んだのです、今度自分で书いてみます。
学习进歩になる様に!
またね。
转载请注明出处育才学习网 » 蜀中问候信日语怎么写