1.这句话用日文怎么说
看楼上的回答,题目有歧义啊,“给料”是日语还是中文呢?
1、“给料”是日语,发工资。
もしもし、社长(しゃちょう)、私(わたし)は…部(ぶ)の…ですが、明日(あした)は给料(きゅうりょう)を出(だ)す日(ひ)になるんですが、よろしくお愿(ねが)いします。
2、“给料”是中文,给材料。社长就是别的公司的社长了吧。
もしもし、こちらは…会社(かいしゃ)の…ですが、明日(あした)は材料(ざいりょう))をお送(おく)りさせて顶(いただ)くことになりますが、どうぞよろしくお愿(ねが)い致(いた)します。
楼主是不是要表达的第二个意思呢?