1. “鸟”的日语怎么写
鸟
【とり】【tori】
【名词】
1. 鸟,禽。(鸟类の総称。)
空気铳で鸟をうつ。/用气枪打鸟。
鸟を饲う。/养鸟。
鸟饵。/鸟食。
鸟が1羽木にとまっている。/有一只鸟停在树上。
空飞ぶ鸟。/飞禽。
さえずる鸟。/鸣禽。
鸟も通わぬところ。/僻远之地。
2. 禽肉。禽类的肉,尤指鸡肉。(鸟の肉。特に、鶏の肉。)
鸟锅。/鸡肉砂锅。
焼き鸟。/烤鸡肉串。
3. 《常用惯用语》
(1)鸟疲れて枝を选ばず。/倦鸟不择枝,饥不择食。(疲れるときは何でもいい。)
(2)鸟なき里のこうもり。/河里无鱼,虾也贵,山中无虎,猴称王。(すぐれた人のいないところで、つまらぬ者が福を利かす。)
4. 《鸟のいろいろ》
あほうどり。/信天翁。
いんこ。/鹦鹉,[通称]鹦哥。
う。/鸬鹚,[通称]鱼鹰,墨鸦。
うずら。/鹌鹑,鹑。
おうむ。/鹦鹉,[通称]鹦哥。
5. 同:禽
2. “鸟”的日语怎么写
鸟 【とり】【tori】 【名词】 1. 鸟,禽。
(鸟类の総称。) 空気铳で鸟をうつ。
/用气枪打鸟。鸟を饲う。
/养鸟。鸟饵。
/鸟食。鸟が1羽木にとまっている。
/有一只鸟停在树上。空飞ぶ鸟。
/飞禽。さえずる鸟。
/鸣禽。鸟も通わぬところ。
/僻远之地。 2. 禽肉。
禽类的肉,尤指鸡肉。(鸟の肉。
特に、鶏の肉。) 鸟锅。
/鸡肉砂锅。焼き鸟。
/烤鸡肉串。 3. 《常用惯用语》 (1)鸟疲れて枝を选ばず。
/倦鸟不择枝,饥不择食。(疲れるときは何でもいい。)
(2)鸟なき里のこうもり。/河里无鱼,虾也贵,山中无虎,猴称王。
(すぐれた人のいないところで、つまらぬ者が福を利かす。) 4. 《鸟のいろいろ》 あほうどり。
/信天翁。いんこ。
/鹦鹉,[通称]鹦哥。う。
/鸬鹚,[通称]鱼鹰,墨鸦。うずら。
/鹌鹑,鹑。おうむ。
/鹦鹉,[通称]鹦哥。 5. 同:禽。