1.韩文的哥哥怎么写,说
在韩文里女孩子和男孩子称呼”哥哥”和”姐姐”的方式是不一样的. 女孩子叫”哥哥”为오빠-o bba 叫”姐姐”为언니-on ni 男孩子叫”哥哥”为형-hyung 叫”姐姐”为누나-nu na 韩语我爱你几种情况: 1、如果是中国朝鲜族(非延边一带),直接说“사랑한다”(sa rang han da)就可以了。
2、中国朝鲜族(延边)和韩国就需要注意了,男女不一样的。男的说“사랑한다”(sa rang han da)或"사랑해"(sa rang hae).女的则说“사랑해요”(sa rang hae yo).这是因为朝鲜族内部男女其实是不平等的而使用不同的尊敬阶。
不过现在的延边同胞也没那么讲究了。 3、如果要表达“敬爱”的意思,比如“中国,我爱你。”
就得是“중국이여, 사랑합니다.”(zung kuk i yeo, sa rang ham ni da.)这里的sa rang ham ni da就是“我爱你”的意思。
2.韩语的哥哥怎么写
在韩文里女孩子和男孩子称bai呼”哥哥”和”姐姐”的方式是不一样的. 女孩子叫”哥哥”为??-o bba 叫”姐du姐”为??-on ni 男孩子叫”哥哥”为?-hyung 叫”姐姐”为??-nu na韩语我爱你几种情况: 1、如果是中国朝鲜族(非延边一带),直接说“????”(sa rang han da)就可以了。
2、中国朝鲜族(延边)和韩国就需要注意了,男女不一样zhi的。男的说“????”(sa rang han da)或"???"(sa rang hae).女的则说“????”(sa rang hae yo).这是因为朝鲜族内部男女其实是不平等的而使用不同的尊敬阶。
不过现在的延边同胞dao也没那么讲究了。 3、如果要表达“敬爱内”的意思,比如“中国,我爱你。”
就容得是“????, ?????.”(zung kuk i yeo, sa rang ham ni da.)这里的sa rang ham ni da就是“我爱你”的意思。
3.哥哥的韩语怎么写
众所周知,韩国是一个非常注意礼仪及长幼辈分的国家。在很多韩剧中,都能看到韩国人对长辈行礼,说话要说敬语,要给长辈倒酒,自己喝的时候也不能当着长辈的面大咧咧的喝,要转过身体90度,可见韩国是一个非常注重辈分的国家。
在日常生活中,韩国家族之间的称呼也比较复杂。
以结婚后在两家的各种复杂称呼为主。
女婿叫老丈人:장인어른/아버님
女婿叫丈母娘:장모님/어머님
儿媳妇叫公公:아버님
儿媳妇叫婆婆:어머님
丈人丈母娘叫女婿:서방
公公婆婆叫儿媳妇:새아가/애미
亲家:사돈
兄弟家庭
弟弟叫嫂子:형수님
弟妹叫哥哥:아주버님
弟妹叫嫂子:형님
哥哥叫弟妹:제수씨
嫂子叫弟弟:도련님/서방님
嫂子叫弟妹:동서
兄妹家庭
妹妹叫嫂子:새언니
妹夫叫哥哥:형님/처남
妹夫叫嫂子:아주머님
哥哥叫妹夫:매제
嫂子叫妹妹:아가씨
嫂子叫妹夫:서방님/고모부
姐妹家庭
妹妹叫姐夫:형부
妹夫叫姐姐:처형
妹夫叫姐夫:형님/동서
姐姐叫妹夫:서방/제부
姐夫叫妹妹:처제
姐夫叫妹夫:동서
姐弟家庭
弟弟叫姐夫:
매형
弟妹叫姐姐:형님
弟妹叫姐夫:아주버님
姐姐叫弟妹:올케
姐夫叫弟弟:처남
姐夫叫弟妹:처남댁
总之韩国是讲究长幼有序的国家,称呼一个人之前要看自己属于哪种情况,才可以选择对应的称呼来称呼对方的。
4.韩语中“哥哥”怎么说
韩语不是特别麻烦,它只是讲敬语.平语.非敬语而已,这是稍大一些的分类;小一些的话,就要分对象来讲。
就UP主的问题来说,女孩子对比自己年龄大一些的男孩子的称呼,一般都是“哥哥”即오빠,念obba~兄妹,恋人之间无疑用오빠是最合宜的,至于普通朋友之间,用的很少,如果是比较亲密的朋友,是可以用오빠的~像我希和雪莉~><
顺便提一下男孩子的“哥哥”叫法~형念hiang~
===================================================
UP主是大庚子的饭啊~类目挥手!!我是庚澈饭><