1.日语的汉子意思和写法
秋分的前后三天
火の车(ひのくるま) 经济状况不好
服役(ふくえき) 入狱
不时(ふじ) 意外
节目(ふしめ) 转折点
不审(ふしん) 可疑
分家(ぶんけ) 旁系
米国(べいこく) 美国
勉强(べんきょう) 学习、便宜
放心(ほうしん) 精神恍惚
翻訳(ほんやく) 笔译
麻雀(ま―じゃん) 麻将
真面目(まじめ) 认真的
见方(みかた) 看法、见解
娘さん(むすめ) 少女
梦中(むちゅう) 浑然忘我
无理(むり) 勉强
迷惑(めいわく) 困扰
文句(もんく) 不满
焼饭(やきめし) 炒饭
焼饼を焼く(やきもちをやく)吃醋、咖啡店
酸素(さんそ) 氧气
自爱(じあい) 自己多加保重
时雨(しぐれ) 秋末冬初之际的阵雨
地道(じみち) 脚踏实地
邪魔(じゃま) 打搅、麻烦的人
出世(しゅっせ) 出人头地
趣味(しゅみ) 嗜好
精进(しょうじん) 素食
小心者(しょうしんもの) 胆小鬼
冗谈(じょうだん) 开玩笑
丈夫(じょうぶ) 坚固
情报(じょうほう) 资讯这是百度日语吧的一个精品贴
爱人(あいじん) 情妇
朝饭前(あさめしまえ) 简单
暗算(あんざん) 心算
石头(いしあたま) 死脑筋的人
一味(いちみ) 同类
浮気(うわき) 见异思迁
得体(えたい) 来历、传达
手纸(てがみ) 信
伝言(でんごん) 留言
天井(てんじょう) 天花板
お得意さん(とくい) 顾客
取缔役(とりしまりやく) 董事、股东
难聴(なんちょう) 重听
人间(にんげん) 人类
彼岸(ひがん) 春、身份
演出(えんしゅつ) 监制
远虑(えんりょ) 客气
大方(おおかた) 大众
大手(おおて) 大型厂商、企业
大家(おおや) 房东
女将(おかみ) 老板娘
十八番(おはこ) 最得意拿手的
改行(かいぎょう) 作文时换行
外人(がいじん) 外国人
阶段(かいだん) 楼梯
买手(かいて) 买方
快报(かいほう) 好消息
恰好(かっこう) 穿着
家内(かない) 老婆
还暦(かんれき) 六十岁大寿
汽车(きしゃ) 火车
汽水(きすい) 淡水和海水混在一起
急须(きゅうす) 茶壶
谨慎(きんしん) 闭门思过
组合(くみあい) 工会团体
経理(けいり) 会计
怪我(けが) 受伤害
结构(けっこう) 足够
结束(けっそく) 团结
喧哗(けんか) 打架
合意(ごうい) 同意
讲义(こうぎ) 上课、课程
交代(こうたい) 轮班的人
合同(ごうどう) 合并
交番(こうばん) 派出所
心地(ここち) 感觉
腰挂(こしかけ) 凳子
小人(こびと) 小矮人
作风(さくふう) 写作风格
茶房(さぼう) 红茶、消息
処分(しょぶん) 整理
新闻(しんぶん) 报纸
新米(しんまい) 新手
成败(せいばい) 惩罚
是非(ぜひ) 务必、无论如何
前年(ぜんねん) 去年
大黒柱(だいこくばしら) 中心人物
大丈夫(だいじょうぶ) 没问题、没关系
台所(だいどころ) 家计
大名(だいみょう) 各地诸侯
痴汉(ちかん) 色情狂
通达(つうたつ) 通告
2.日语中ki的写法
き,笔顺如下:
き指树木的意思。
1、语法:基本的な意味は「木」で、木本植物の総称で、特に干が高く、干と枝がはっきり区别されている木本植物、すなわち高木を指す。比喩に用いられ、「树形図」「系図」などを指すことができる。
2、例句:この岛の木々は青々としていて、祖国の南の海にはめ込まれたエメラルドのようです。这个岛屿树木青脆,如同镶嵌在祖国南部海疆中的一颗翡翠。
扩展资料
同根短语:きのこ
1、释义:蘑菇。
2、语法:「キノコ狩り」という意味で、雨の后にタケノコのように出たり、キノコが成长したりするように急激に発展することを意味します。
3、例句:风が吹いて、黄山の云雾は千変万化します。キノコのようなものもあれば、骏马のようなものもある。起风了,黄山的云雾千变万化。有的像蘑菇,有的像骏马,真是千姿百态。
3.日语1~9 数字的写法发下~
1 一 ichi いち / ichi ひと(つ) / hito(tsu)
2 二 ni に/ni或 じ/ji ふた(つ) / futa(tsu)
3 三 san さん / san み(っつ) / mi(ttsu)
4 四 yon し / shi よ(っつ) / yo(ttsu)
5 五 go ご / go いつ(つ) / itsu(tsu)
6 六 roku ろく / roku む(っつ) / mu(ttsu)
7 七 nana しち / shichi なな(つ) / nana(tsu)
8 八 hachi はち / hachi や(っつ) / ya(ttsu)
9 九 kyū きゅう/kyū或く/ku ここの(つ) / kokono(tsu)
4.日语中的“和”怎么写
日语中的“和”通常用と(罗马音:to)表达。
XX和XXX可以用XXとXXX表达“。和..”
延伸扩展:
と表达为“和”的含义时,通常作为并列助词和补格助词。
1.作为并列助词是用法:并列助词接续方法:体言+と+体言。表示,前后两种时平等的并列关系。
举例:私と田中さんは友达です。 译为:我和田中是朋友
2.作为补格助词时的用法:接续方法:体言+と。表示,主语的合作者或对手。
举例:私は山田さんと会话の练习をしました。译为:我和山田进行会话练习。 此处接续方法和前者有区别,表达含义并不像前者的平等并列关系,这里时强调合作者关系。
と翻译-百度翻译
5.日语我怎么说
在各种自称中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的称呼,常用于女性的自称以及男性正式场合的自称,分别可以翻译成“人家”和“本人”,
“私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音变,另外还有更正式一些的“わたくし,watakusi”以及“わし,wasi”,大概是不同时期遗留下来的发音,情况有点像希伯来语。
“仆(ぼく,boku)”是比较中性的一个称呼,男女皆可,另外还用于童话、神话中动物、精怪之类的非人类的自称,类似于近古汉语中的“咱家”。
“俺(おれ,ore)”是男性的自称,显得较为随便、粗野,需特别强调时可以翻译成“老子”。还有一种更粗野的自称是“俺样(おれさま,oresama)”,可以翻译成“本大爷”,在日语中“样(さま,sama)”指的就是“大人、老爷”。
“自分(じぶん,dzibun)”是典型的谦称,用于下级在上级面前,本义是“自己”。
如果场合特定,则所选用的自称往往比较固定。有趣的是,在寻常场合的口头表达中,不同的男女往往选用不同的自称或同一种自称的不同发音,
这种不受限制的自由表达往往反映出说话者的自我定位,同时也可以大概看出其人具有何种人格。这一点可以在动漫中得到夸张的表现。
女性大多自称“私(watasi)”,大概是因为别无选择,因为其他称呼不是太正式就是太随便,不符合淑女的要求。有的女性把“私”发成“atasi”,显得较为娇气。
有趣的是,小女孩多有说“watasi”,而少女却多有说“atasi”的,似乎年龄稍长的少女更爱买娇。当然,也有女性(幼年或少年)自称“仆(boku)”,大概在潜意识里拒绝显示女性的一面,或至少不愿意显得太过娇气。
在男性的称呼中,“俺(ore)”虽显得比较粗鲁,但如此自称的男性居多,而且,一个粗鲁的自称往往能将男性的自信与奔放尽显无余,多用于年龄稍长的男性。
选择自称“仆(boku)”的男性也不少,但动漫中往往将这类男性塑造得比较文弱无能,大概,男性选择中性自称的动机和女性相似,也是因为谨慎而不愿显得太过张扬,
多用于幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自称“俺(ore)”,而有些则到成年仍不改“仆(boku)”的自称。在寻常场合仍自称“私(watasi)”的男性当然也有,
这种人往往因为长期处于正式场合而养成习惯,人格上或许显得较为虚伪。
扩展资料:
日语中“你”的说法
1、贵方(あなた):anata 对不熟悉的人用,或用于女人称呼老公
2、君(きみ):kimi 对同辈、晚辈的称呼
3、お前(まえ):omae 君(きみ)的亲昵或粗鲁用法
4、てめい:temei 对地位低的人
5、贵様(きさま):kisama 男性骂对方的用语,或极亲密的男性之间称呼对方的用语
6、主(ぬし):nusi 表示敬意,您
7、汝(なんじ):nanji 用于同辈或晚辈,汝
8、そなた:sonata 对同辈或晚辈的称呼,你,尔
9、汝(うぬ):unu 你这小子
一般日语很少用到第二人称的,在和对方直接对话的时候就直接用对方的名字代替。